Светлый фон

— Спасибо за день, — поблагодарила я, смотря на закат.

— А вот теперь ты искренна, — усмехнулся принц.

— Ты омерзителен.

— Я знаю, — просто ответил он.

Мы замолчали, наблюдая, как догорает день, думая каждый о своем. Когда стемнело окончательно, и даже мое огненное зрение не позволяло угадать, где заканчивается небо и начинается бездна, Кирион поймал экипаж и довез до дома, где меня ждали дневные покупки и довольно встревоженные парни.

А наутро курьер принес небольшую коробочку из железного дерева, перевязанную черной с золотым отливом лентой. Внутри лежал браслет изысканный работы и записка «Чтобы мы всегда могли говорить на одном языке».

Глава 66

Глава 66

— Ты уверена, что этот артефакт безопасен? — с сомнением спросил Кеннет.

Вместо ответа я показала ему клеймо мастера на казенном браслете и на браслете, подаренном Кирионом.

— Это что-то из госзаказа, только, видимо, для официальных торжеств.

— А ты уверена, что хочешь принимать от этого принца подарки? — не унимался побратец.

— Соль, если тебе нужен переводчик более высокого класса, давай я прямо сейчас пойду и куплю его, — раздраженно произнес Аар.

— Не-е-е-ет, — протянула я, рассматривая браслет, — это не просто подарок, это почти что боевой трофей.

— За какие это заслуги? — Нэт скрести руки на груди.

— За сломанную челюсть, — честно ответила я.

Парни переглянулись.

— Если это не привело к вооруженному конфликту, я не хочу знать подробностей, — пробормотал Кеннет.

Я хмыкнула, надев подаренный артефакт. В отличие от казенного широкого наручника, этот выглядел как ювелирное украшение: толстая цепочка с камушками-висюльками. Простите, не камушками, а коньячными бриллиантами размером с ноготь.

— Итак, мальчики, если все позавтракали, предлагаю отправиться в местную публичную библиотеку, — бодро произнесла я, поднимаясь на ноги.