– А он как?
Барон Сайлас заблевал все вокруг черной жижей, потом сплюнул, встал и посмотрел в небо, где кружили несколько дуболомов.
– Надо срочно выбираться из города.
– Может, сперва отдохнешь? – спросил Фельгор.
– У нас нет времени. Дуболомы переполошились, вот-вот целой стаей прилетят в Заповедный Дол.
66. Бершад
66. Бершад
Над улицами летали десятки дуболомов, набрасывались на трупы и жадно их пожирали. Без приключений выбравшись из города через главные ворота, Бершад и его спутники поднялись на холм и оттуда наблюдали, как стая драконов захватывает Заповедный Дол. Фельгор вручил Бершаду его кинжал из драконьей кости, и теперь драконьер рассеянно поглаживал знакомую рукоять.
Да, он вернул себе клинок, но потерял кое-что поважнее.
Из-за действия нейтрализующего раствора, вколотого Фельгором, Бершад совершенно утратил связь с серокрылой кочевницей. Теперь он полагался только на свои органы чувств и от этого ощущал себя каким-то окаменевшим, ведь все вокруг стало тусклым и безжизненным.
– Ты влил в меня слишком много этой Джолановой хрени, – сказал он Фельгору.
– Да неужели? – фыркнул баларский вор. – А не пойти ли тебе куда подальше с такими обвинениями. Ты почти превратился в дерево. Я тебе жизнь спас.
– Ни во что я не превращался.
– Ах, ты не превращался? – Фельгор повернулся к Ноле. – Ты тоже считаешь, что в моих действиях не было острой необходимости?
– Ну, я бы так не сказала.
– То есть, если бы я не подсуетился, всем нам было бы херово, так?
– Я вообще не знаю, что тут говорить, – смущенно ответила Нола.
– А ты мне все наврал, – заявила Гриттель.