— Да-да, — откликнулся тот поднимаясь. — Вот здесь пергамент, на него нужно высыпать этого порошка.
— Давай, дерзай, — сказал Тиррал Чандруппе. — Вот хоть эти, с краю. Тебе помочь?
— Было бы неплохо, — задумчиво ответил южанин. — Брат с деревьями пляшет. А у меня больше, чем два факела.
Тиррал кивнул, влез на бруствер и прыгнул. Воронка уже налилась водой почти доверху, он не удержался на скользком краю и плюхнулся в холодную воду. Чандруппа помог ему выбраться.
— Давайте, господин Тиррал, — сказал он, протянув два незажженных факела. Тиррал принял их, перехватил поудобнее и запалил. Загорелись они сразу, хорошо и мощно.
— Поехали, — деловито сказал Чандруппа и они направились к ближайшему дереву. В отличие от тех, что пытались поймать братьев на лугу, оно — как и прочие, составлявшие аллею — не пыталось увернуться от огня. Оно вообще не двигалось. Атакованное с двух точек, оно слегка съежилось — будто прикрывая ветвями обожженное место, а потом вдруг сразу вспыхнуло. От него занялось соседнее, потом следующее — через несколько минут горела вся аллея.
Глава 49. Спасение мира
Глава 49. Спасение мира
Со стороны воронки раздался крик — подбежавший туда Тиррал увидел, как Тарплидав перебирается через воронку с детьми подмышками.
— Там жарковато, — проворчал он в ответ на вопрос. — Искры летят. Маг и Бомбар улеглись прямо в воду, надеюсь, что они не сварятся. — Его брови и ресницы были немного опалены.
— Куда их? — Тиррал передал факел подоспевшему Чандруппе и подхватил Энолиду.
— Может к берегу? — спросил Чандруппа. — Вроде бы озеро их не интересует.
Действительно, деревья все скучковались у разваленной арки, там же из земли торчало пять или шесть холмов. Луг вдоль берега озера был почти пуст — только Лондруппа, потирая голову и прихрамывая, медленно направлялся к ним.
Деревья, несмотря на свои размеры, прогорели очень быстро. Холмы с одной стороны дороги теперь покрывала зола, да торчали тут и там дымящиеся остатки стволов. Из-за окружающего воронку бруствера показалось бледное лицо Рри.
— Кажется, получилось, — тихим голосом сказал он. — Только я не уверен, что смогу легко перебраться к вам туда.
Края воронки действительно размывались.
— Давайте, я помогу, — сказал Чандруппа. — Вы, господа, — обратился он к Тиру и Тару. — С детьми лучше отойдите к лугу. Мало ли что… А мне брат поможет.
— Хорошо, — кивнул Тиррал подошедшему Лондруппе. — Как ты?
— Не так уж и плохо, — бодрым голосом ответил тот. — Хотя и заставили меня эти деревяшки побегать. Они же еще и подножки умеют делать!