- Ой, нет-нет! Я не успел. Я обменял ее на колеса и рычаги.
- Кому вы ее отдали?! Говорите! Немедленно!
- Так я и говорю…
И мистер Мунк рассказал. Начал с того, что вообще углядел эту машину совершенно случайно – заметил любопытную трубу в одной из куч, попытался ее достать, но не вышло. Тогда он стал раскапывать ее, и в итоге – а потратил он на это почти три часа – он выкопал удивительный механизм, который выглядел практически нетронутым временем и ржавчиной. Назначения этого механизма он не понял как ни пытался – лишь догадался, что это какая-то печь. Тогда он решил разобрать ее и использовать некоторые из деталей в отдельности. Он погрузил Машину в одну из тележек и поехал к себе в мастерскую. По дороге он заехал к знакомому изобретателю, мистеру Бэббиту с улицы Семнадцати Слив, за новыми колесами. И тому так понравилась эта непонятная Машина, что он предложил отдать за нее мистеру Мунку целых восемь колес. С тех пор она у него и находится.
- Вы уверены, что Машина до сих пор у этого Бэббита?- Мистер Портер все же не смог сдержать волнения в голосе.
- Уверен, сэр. Он поставил ее у себя в окне мастерской. Она видна с улицы. Я частенько проезжаю мимо и, бывает, даже здороваюсь с ней, как со старой знакомой, вы понимаете?
- Нет, не понимаю,- отрезал мистер Портер.- Что ж, значит мистер Бэббит, изобретатель.
- Да, сэр, все так.
Мистер Портер подхватил трость, вернул фотокарточку.
- Что ж, господа,- сказал он своим агентам,- полагаю, мы здесь закончили. Вы знаете, что делать.
Его агенты слаженно кивнули.
- А старик, сэр?- спросил мистер Шекк.- Что делать с ним?
- Никто не должен знать, что мы ищем,- прищурился господин управляющий банка.
- Эй, что это вы такое говорите?- начал было паромеханик, быстро уяснив, что здесь происходит.
Мистер Шекк и мистер Гаррих потянулись за оружием, спрятанным под пальто.
Братья Кирби наперебой заголосили:
- Вы же нам обещали! Обещали, что уйдете как только… как только…
И тут произошло нечто неожиданное. Неожиданное даже для мистера Портера. Старик, которого по-прежнему держали агенты банка под локти, вдруг отдернул какой-то шнур на своей куртке и в тот же миг засвистел пар. Поршни на его механических башмаках пришли в движение, и, размахнувшись, мистер Мунк с силой наступил на ногу мистера Шекка. Механика усилила удар, послышался хруст – нога была раздроблена. Мистер Шекк закричал. Старик несколько раз сжал-разжал кулак, заводя пружины, и когда что-то громко щелкнуло, тут же ударил этим кулаком мистера Гарриха прямо в лицо. От невероятной силы удара агент банка отлетел в стену.