— Тогда почему его здесь нет? — Голос хозяина был холодным, тон угрожающим.
— Он уже идет, Орту. Сюда идет.
— Откуда ты знаешь? — Орту медленно поднял голову. Его светящиеся глаза смотрели на Хокинга с отвращением.
— Это было непросто, Орту. Мне пришлось принять… э-э, разные меры.
— Молчать! Помни, с кем говоришь! Ты опять не выполнил приказ. У тебя есть что сказать в свое оправдание?
— Моя вина. Рестон сбежал — он обманул нас. Но…
— Кто эти люди, которых ты привел с собой? Зачем они здесь?
— Они заложники, Орту. Я подумал, что лучше…
— Ты думал! Я твой господин! Ты действуешь по моей воле! Или ты забыл?
— Нет, Орту. Я не забыл. Но эта девушка... эта девушка — подружка Рестона. Вот откуда я знаю, что он придет. Если нам помогут местные начальники, мы приведем его. Ты же этого хочешь, правда?
Орту, казалось, обдумывал сказанное, а потом тяжело произнес:
— Люди Фазлула здесь. Прикажи им, чтобы губернатор перехватил Рестона на дороге и доставил сюда. Я не хочу опять потерять его. — Голова Орту снова опустилась; глаза закрылись.
— Как прикажешь, Орту.
— А эти… заложники. Устранить! Зря ты их сюда притащил. Нам они не нужны.
— Да, Орту. Все будет исполнено.
Благовония струились серыми волнами, заполняя комнату, где Орту сидел как статуя. Хокинг, почти задыхаясь от дыма, оглядел комнату, которую он и так прекрасно знал. Как всегда, ее вид вызвал в нем пугающее очарование. Ведь здесь жил хозяин — Орту сидел здесь лет сорок или пятьдесят — и из этой комнаты он направлял свою волю в сознание исполнителей.
Хокинг снова взглянул на иссохшее тело и почувствовал внутри нарастающий гнев. Орту — само воплощенное терпение; он ждал тысячу лет, пока его планы начали сбываться. И он подождет еще тысячу, пока они начнут приносить плоды. Я не могу ждать так долго, подумал Хокинг про себя. Теперь, раз у нас появился шанс, мы не будем ждать!
У Хокинга имелись собственные планы в отношении нового мирового порядка, разработанного Орту. Эти планы вскоре начнут воплощаться. Казалось нелепым, что один человек, упрямый Спенсер Рестон, в одиночку остановил их продвижение как раз тогда, когда оставалось всего несколько шагов до осуществления их мечты. Что такого важного в этом Рестоне? Он был никем — червяком, которого нужно раздавить.
Кого-то устранить придется; Хокинг это понимал. Но начнет он не с Ари и ее отца; они понадобятся, по крайней мере до тех пор, пока станция не перейдет под их полный контроль. Значит, устранить надо Рестона.
Хокинг молча удалился; его кресло в облаках благовоний выплыло из комнаты. Конечно, корень всех бед — Рестон. Его обязательно надо убрать. Странно, почему он не подумал об этом раньше. Возможно, боялся, но сейчас не боится.