Риальто согласился:
– Почуяв деньги, Ум-Фоад ведет себя, как взбесившаяся от голода акула. Тем не менее почему бы не порадовать человека? Ведь посулить двести золотых зикко так же легко, как пообещать сто.
– Риальто, ты добрый человек! – сказала Шалуке.
Ум-Фоад и его брат Ум-Звик привели к коттеджу Ошерля бригаду работников и начали копать яму диаметром пятнадцать метров вокруг места, указанного инкубом. Извлеченная земля просеивалась через грохот под бдительным наблюдением Ошерля, Риальто и Ум-Фоада.
Сантиметр за сантиметром, метр за метром землекопы погружались в дно древнего моря, но скорость выполнения работ не устраивала Риальто. Наконец он пожаловался Ум-Фоаду:
– Почему ваш персонал отлынивает? Они расхаживают туда-сюда, смеются и сплетничают у бочки с водой, останавливаются и подолгу считают ворон. Возьмите этого старика, например, – он так редко движется, что я иногда спрашиваю себя: он все еще жив или только притворяется?
Ум-Фоад нисколько не смутился:
– Послушайте, Риальто! Нельзя же без конца придираться и капризничать! Работникам хорошо платят, ставка у них почасовая. У них нет ни малейшего желания поскорее закончить такую выгодную работу. А упомянутый вами старик – мой дядюшка Яа-Йимп, у него очень болит спина; кроме того, он глух как пень. Неужели его следует за это наказывать? Пусть пользуется привилегиями, доступными другим!
Риальто пожал плечами:
– Как хотите. Нашим договором предусмотрены подобные обстоятельства.
– Каким образом?
– Позвольте мне процитировать следующее положение: «Риальто по своему усмотрению может оплачивать выполненную работу на основе объема грунта, извлеченного из ямы. Окончательная сумма, подлежащая оплате, определяется с учетом скорости, с которой Риальто, стоящий на отвале рассыпчатого извлеченного грунта, может переместить, работая обычной крепкой лопатой, четверть кубометра вышеупомянутого грунта в другой, находящийся рядом отвал».
Ум-Фоад испуганно вскрикнул и сверился с текстом подрядного договора.
– Не помню, чтобы наш контракт содержал такое положение!
– Я его предусмотрел на всякий случай, – пожал плечами Риальто. – Надо полагать, вы не заметили это условие, когда подписывали договор.
Ум-Фоад бросился к землекопам и устроил им яростный выговор. Недовольно ворча, те взялись за лопаты и стали изображать бурную деятельность; даже старый Яа-Йимп теперь время от времени перемещался с места на место.
По мере углубления раскопа в грунте стали попадаться предметы, когда-то упавшие в море с проплывавших по заливу судов. Все эти предметы Ум-Фоад проворно выхватывал из грохота и пытался продать Риальто: