Светлый фон

Вслух Риальто сказал:

– Прежде всего нужно навсегда покинуть эти мрачные места. А потом…

– Что потом?

– Посмотрим, какие у тебя есть возможности. Увидишь – все не так плохо, как может показаться.

Шалуке недоуменно покачала головой:

– Зачем ты тратишь на меня время? У меня нет никаких богатств, мое знатное происхождение осталось в прошлом – теперь я никто. Я почти ничего не умею и не отличаюсь особым прилежанием. Я могу взбираться по стволам хилласов и собирать стручки, а также выжимать сок из плодов хиссопа. Я могу цитировать наизусть «Неприличные мечты проказливых девчонок». Такие способности редко находят спрос. И все же… – Она пожала плечами и улыбнулась: – Мы практически незнакомы, и ты даже не несешь передо мной кастовую повинность.

Довольный отсутствием насмешливого наблюдения со стороны Ошерля, Риальто подсел к ней поближе и взял ее за руки:

– Ты спасла бы беззащитного цивилизованного человека от каннибалов, готовых сварить его в котле, если бы у тебя была такая возможность?

– Разумеется.

– Ну вот, я так и сделал. Но, совершив сей не столь затруднительный подвиг, я познакомился с тобой – сначала ты была в моих глазах растерянным, одиноким призраком из далекого прошлого, а затем превратилась в Шалуке, девушку очаровательного характера и весьма привлекательной внешности. На такого тщеславного и самовлюбленного субъекта, как я, подобное сочетание качеств производит неотразимое впечатление. Тем не менее, так как мне, пожалуй, свойственно чрезмерное самоуважение, мне и в голову не пришло бы позволять себе интимные любезности без приглашения – так что, если у тебя есть какие-нибудь опасения на этот счет, забудь о них. Прежде всего и превыше всего, я – человек чести.

Уголки губ Шалуке подернулись.

– А также большой умелец делать экстравагантные комплименты, многие из которых, пожалуй, не следует воспринимать всерьез.

Риальто поднялся на ноги:

– В этом, дорогая моя, тебе остается только доверять своим инстинктам. Тем не менее ты можешь рассчитывать на защиту с моей стороны и на предоставление тебе всех необходимых удобств.

Шалуке рассмеялась:

– По меньшей мере, Риальто, ты умеешь меня развеселить.

Риальто вздохнул и отвернулся.

– Теперь мне предстоит иметь дело с Ошерлем. Подозреваю, что он сговорился с моими врагами – даже если его участие в сговоре ограничивается тем, что он смотрит на него сквозь пальцы. Это, конечно же, недопустимо. Давай-ка полетим в этом шатре над хребтом Мэг к Сантунскому морю, где меня ждет капризный инкуб. А уже там подумаем о том, что делать дальше.