Уильям кивнул и устремил взгляд на тропинку, ведущую к дому.
– Да.
– Думаешь, за нами шпионили все это время?
– Скоро узнаем.
Вдалеке раздался вой, извещающий о приходе гостя. Завыв во второй раз, волки просили разрешения атаковать, и Шейн даровал его, ответив рычанием.
Вскоре после этого Стив Хелсон, вампир, которого они встретили в отеле, появился на дороге. Он шагал быстро, но спокойно, желая показать, что не представляет угрозы. На плече он нес ту же сумку, что была при нем во время их первой встречи. Вампир кинул ее к ногам Уильяма и при столкновении с землей раздалось эхо сталкивающихся друг с другом металлических предметов.
Уильям посмотрел на сумку, а затем на вампира. Он нахмурился и вышел ему навстречу.
– У тебя пять секунд, чтобы убедить меня, что я не должен тебя убивать. Я не люблю, когда меня принимают за идиота.
– Ты знаешь, что в сумке.
– Да, и мне интересно откуда они у тебя?
Шейн потянулся и открыл спортивную сумку. Внутри было несколько кинжалов, точно таких же, как те, что Уильям прятал под одеждой, и было только одно место в мире, где их можно было достать.
– И я с удовольствием отвечу тебе в более подходящее время. Потому что они близко, – сказал Стив.
– Кто близко? – прорычал Уильям.
Дверь открылась, и появился Даниэль. Его золотые глаза просверлили вампира насквозь.
– Это кто?
– Стив, вампир, о котором я тебе говорил, – ответил Картер из-за его спины.
– И что он здесь делает?
– Вот это я и пытаюсь выяснить, – процедил Уильям.
Стив нетерпеливо фыркнул.
– Они собираются снаружи и будут здесь менее чем через час.