– И я тебе очень советую по собственной воле согласиться на это, – заключил Хустон.
– Еще бы! И я даже знаю, где ты рекомендовал бы мне пройти обследование. Разумеется, в клинике Глассмана. Угадал?
– Ну что ж, мы подумали, так было бы удобнее всего.
– А как же иначе? И пока мне обследуют мозги, я буду пить барий и получать клизмы.
Хустон красноречиво смолчал.
– А если я откажусь?
– Хейди имеет право прибегнуть к законным средствам, – осторожно ответил Хустон. – Ты понимаешь?
– Я понимаю, – ответил Билли. – Ты имеешь в виду себя, Хейди и трех Гномов из клиники Глассмана. Все вместе вы отправляете меня в санаторий «Саннивейл», где я научусь плести корзинки.
– Брось ты эту мелодраму, Билли! Она не меньше беспокоится о Линде, чем о тебе.
– Мы оба волнуемся за Линду, – сказал Билли. – Я и за Хейди волнуюсь. Конечно, бывают моменты, когда я на нее зол, но в целом по-прежнему люблю ее. И потому беспокоюсь. Так что она в какой-то степени ввела тебя в заблуждение, Майкл.
– Не знаю, о чем ты говоришь.
– Ясно, что не знаешь. И объяснять тебе не собираюсь. Она может тебе рассказать, хотя сомневаюсь. Хейди хотела бы забыть все, что случилось. Она могла бы излить тебе душу относительно некоторых упущенных деталей. Скажем так: у нее тоже есть свой комплекс вины. Кстати, если прежде она выкуривала пачку сигарет в день, то теперь выкуривает до двух с половиной.
Долгая пауза, потом Майкл Хустон вернулся к своему обычному припеву:
– Что бы там ни было, Билли, но психиатрические тесты, поверь мне, в твоих же интересах и в интересах…
– Прощай, Майкл, – сказал Халлек и аккуратно положил трубку.
Глава пятнадцатая: Два телефонных разговора
Глава пятнадцатая: Два телефонных разговора
Оставшуюся часть дня Билли провел, вышагивая взад и вперед по прохладному кондиционированному дому, бросая взгляды на отражение своего нового облика в зеркалах и полированных поверхностях.
То, какими мы себя видим, гораздо в большей степени, чем мы полагаем, зависит от нашей концепции нормального телосложения.
Ничего утешительного в этой идее он не нашел.