Merde — Дерьмо (фр.)
Фольяндо — Засранка (исп)
Питер Блад — Главный герой книг Рафаэля Саббатини “Приключения капитана блада” и “Одиссея капитана Блада”
Глава 28
Глава 28
Планета Идиллия. Город Зелар, сад Спутников"
Планета Идиллия. Город Зелар, сад Спутников"
— Телесное желание — это боль, — негромко рассказывала Прия несколько часов спустя.
Расслабленный и приятно вымотанный Костас вновь лежал в горячей воде с прикрытыми от удовольствия глазами. Её руки всё также умело блуждали по телу Рама, отыскивая последние скрытые очаги напряжения. Руки Эрис, второй спутницы, не отставали.
— Когда боль скапливается и становится невыносимой, она лишает покоя, и лишь избавившись от этой боли, мы обретаем блаженство, — продолжала Прия.
Если в голове китежца и могли возникнуть возражения на сей счёт, ему не хотелось даже открывать рта для их озвучивания. Он и впрямь блаженствовал, нежась от прикосновений рук и прикосновений душ. Даже продолжавший пиликать комм уже не вызывал раздражения. Желания прервать волшебство ради ответа на звонок, впрочем, не появилось.
— Ласки, касания, поцелуи, объятия, секс — всё это способы избавиться от боли, вернуть целостность телу и душе, — голос Прии лился музыкой. — Почувствуй, насколько иначе ты теперь себя ощущаешь.
Костас кивнул, соглашаясь. В теле воцарилась приятная истома, а издёрганные нервы, казалось, прошли капитальный ремонт и были заменены на метровой толщины канаты, которые используют на кораблестроительных верфях для принайтовки деталей звездолётов.
— Умопомрачительно, — отозвался он, по достоинству оценив произошедшие перемены.
Сейчас Костас чувствовал себя помолодевшим лет на десять. Тело было одновременно мягким и расслабленным, как подтаявший воск, и лёгким, полным сил. Таким он не помнил себя лет с двадцати.
— Это — и есть твоё естественное, здоровое состояние, — улыбнулась Прия, ласково поймав губами мочку его уха. — Иное — признак недомогания.
— Хочешь сказать, что обычно я болен? — блаженно зажмурившись уточнил Рам.