Светлый фон

Военизированность молодёжи стала реальной необходимостью того времени. Нет, часть из них, безусловно, осваивала и гражданские специальности — куда же без этого. Медперсонал местных больниц пополнялся медсёстрами и фельдшерами, прошедшими реальные боестолкновения, многие из молодых медиков не стали останавливаться на достигнутом и шли вверх, получая новые знания. Помимо них появилось множество других специалистов: механиков, радиомастеров, операторов ЭВМ, телефонистов. Некоторые из юнармейцев из-за ранений не смогли продолжить службу и теперь вовсю осваивали гражданские профессии. Практически во всех городах РСА стали появляться не только взрослые, но и очень молодые орденоносцы. Российский Союз Анклавов переживал времена, как после Великой Отечественной, когда защитники Отечества не делились по возрасту — люди уважали их всех.

* * *

— Товарищ майор! За время моего дежурства происшествий не случилось! Дежурный радиооператор, сержант Васнецов, — доложил Вовке один из специалистов Радиоцентра.

— Вольно. Покажи последнюю сводку радиоперехвата.

— Сегодня и вчера слышали какие-то разговоры в эфире, но они были такими слабыми, — пояснил парень в сержантских погонах.

— Азимут?

— Почти сто градусов.

— Хм, это где-то в Китае… — задумчиво проговорил Вовка.

— Так точно, — кивнул тот. — Сила сигнала была не больше пяти баллов и постоянно менялась, падая практически до нуля.

— А не пытались записать хоть что-то? — Мочалов внимательно посмотрел на сержанта.

— Пытались. Но там какие-то «синь-чжонь-мини» со своими скороговорками, — усмехнулся сержант.

— Да ё моё! А нельзя было вызвать Ли Жень и показать ей эту абракадабру? Нет? — Вовчик уже начал заводиться.

— Виноват, тарщ майор… — испуганно пролепетал парень. — Сейчас позову.

Спустя некоторое время китаянка зашла в комнату.

— Ли, привет, — поздоровался с ней Мочалов. — Тут появились непонятные сигналы из Китая. Наша служба радиоконтроля перехватила какие-то переговоры, но сама понимаешь, ни я, ни кто-то ещё лучше тебя не справятся. Поможешь?

— Конэчно, — улыбнулась она. — Можнё я послушаю?

— Васнецов, воспроизведи запись.

Девушка слушала несколько минут, периодически перематывая назад куски записи. Наконец она положила наушники на стол.

— Ну, что скажешь? — испытывающе посмотрел на неё Вовка.

— Кто-то пытаться связать с русскими. Говорят, что у них нет переводчик. Будут слушать каждый… э-э-э… вторник.