— Да, достойная смена растёт, — согласился с ним Самохин.
— У вас ещё какие-нибудь здесь дела? — уточнил генерал. — Я слышал, что вас временно откомандировали в Рябиновку помочь облагородить место дислокации союзников.
— Так точно, товарищ генерал, — кивнул Илья. — Нужно пополнить кое-что из продуктов…
— Твою дивизию… — сплюнул Сабуров. — Вам же вчера ужин не подвезли!
— Как не подвезли? — удивился Мочалов.
— Да так! И начальник МТО сегодня утром получил от меня пистон за это! Он, видите ли, заработался и не успел! — развёл руками Сабуров.
— А я добавлю, если надо будет! — вскипел Ермолаев-старший. — Вы там, небось, голодные?
— Никак нет, товарищ генерал. Брали с собой НЗ картошки и подсолнечного масла. Удалось наловить рыбы. Хватило всем, в том числе и американцам.
— Слушай, а ты растёшь в моих глазах, — генерал подошёл к сыну вплотную и обнял его.
— Я сейчас дам указание в столовой, чтобы юнармейцам выдали немного тушёнки и кое-каких домашних консервов, — сказал глава анклава.
То же самое время. с. Рябиновка
То же самое время. с. РябиновкаПолковник Робинсон сначала ошалел, когда капитан Скрэп доложил ему о ЧП, а потом озверел. Для начала он построил всех подчинённых и учинил им полный разнос.
— Капитан! Я уже начинаю сомневаться в ваших профессиональных способностях! Расслабились на русских харчах?! Почему не было выставлено охранение? Почему в столкновение с потенциальным противником вступили русские тинейджеры? Молчите? Ну-ну. А вы, сержант Джексон? Почему вы поставили под сомнение приказ лейтенанта и старшего сержанта русских? Вам погоны мешают?
— Никак нет, СЭР!
— Вашу мать! Что я должен буду говорить союзникам, доверившим нам охрану одного из направлений к главному анклаву? Что американцы только и могут, что жрать виски и ничего не делать? А русские «янг ами» тянут лямку за нас? Позор!
— Сэр, разрешите? — виноватым тоном спросил Скрэп.
— Да, капитан.
— Сэр, я понимаю, что это наш промах..