Так и есть, сперва отшибло, потом поджарило, высушило и припорошило вездесущей местной пылью. Оттого в этих мозгах мысль о новообретенной невесте взяла да и прижилась.
Чарльз сделал пару шагов, чтобы опуститься на колено.
– Мисс Милисента, – сказал он, протянув руку. – Не соблаговолите ли вы оказать мне честь стать моей женой?
Милисента вздохнула и, глянув на сиу, ответила:
– А я говорила, что полегче надо. На Востоке люди нежные… особенно на голову.
– Милли! – рявкнул Эдди.
– Да я так… – Она посмотрела сверху вниз и серьезно. – Не бойся, графчик, я все одно за тебя не пойду. Ну, по-настоящему если.
– Почему? – Стало донельзя обидно.
Он ведь, если подумать, завидный жених.
– Да как-то неправильно это. – Милли пожала плечами. И руку протянула. – Слишком мы с тобою разные.
Это прозвучало почти приговором.
Глава 28, в которой ведутся задушевные беседы на сложные темы
Глава 28,
Горел костер.
На сей раз нормальный, потому как рядом с хижиной, которая умудрилась вырасти посреди прерии, обнаружилась поленница, и почти полная.
Так что костер горел. Рыжие всполохи ложились на лица, и лица эти больше не гляделись масками.
Устали.
Я вот зверски устала. И потому молчала. Сидела, крутила колечко на пальце… надо же, у него и колечко нашлось. Я бы взяла и из тех, которые прибрала от древнего зла, потому как от зла тоже польза в хозяйстве быть должна. Но Чарли воспротивился.