Все время, пока Морли показывал место, которое он выбрал для будущего заведения, и объяснял, чем оно лучше других, Белинда вгоняла меня в краску своими слишком уж дружескими жестами. Но она сжалилась и сняла меня с крючка.
– Это я просто так, лапочка. Я знаю, состязание выиграла Тинни.
– Э-э…
Пока сойдет и так.
– Я не смогла бы жить в ладу с собой, если бы все эти планы сорвались по моей вине.
– А?..
Совесть? Вот уж не думал, что Белинде знакомо это понятие. Что она хотела этим сказать, я уточнять не стал.
– Тебе не о чем беспокоиться, дружок. Все, что от тебя требуется, – это явиться вовремя, достаточно трезвым, чтобы держаться на ногах, и без подружки.
Мой лучший друг смотрел на меня так, словно на мне начали расти поганки. Нет, судя по выражению его лица, не просто поганки, а галлюциногенные.
Незнакомая с понятием «милосердие» красотка весело рассмеялась и направилась к дому, на который показывал Морли. Я ретировался на противоположную сторону улицы, где стояли, беспокойно переминаясь с ноги на ногу в ожидании босса, Рохля с парнями.
– Не нравится мне это, Гаррет, ох не нравится.
– Меня это тоже не восхищает, Рохля. Хотелось бы знать, что творится у него в голове.
Но у меня хватало и собственных проблем. В первую очередь – «Мир». На нем я и сосредоточился. Наконец какой-то прогресс там был налицо.
62
Я так и не успел вернуться в тепло. Откуда-то возникла, задыхаясь, Пулар Синдж:
– Я знаю, где он! И как его поймать!
– Рад за тебя, девочка. О чем это ты? И что ты вообще здесь делаешь?
И в самом деле, нынешний выезд ее брата обходился пока без ее участия.
– У меня была кое-какая работа. Но я ее всю переделала. Теперь могу помочь вам здесь. Ой, вон мистер Дотс. Я лучше ему побыстрее скажу.
– Что скажешь?