Светлый фон

— А твой веер, зонтик? Нужные вещи? Удобные? — вопросительно приподнял брови Эмери.

— Да что такое! Зачем ты меня расспрашиваешь?! — вспыхнула Арлет.

— А затем, что все эти вещи придумал и производит «нищеброд» Сержио Аристи, — ответил пораженной девушке граф. — И не только их, но и многое другое.

— Но… но на нем совсем не было драгоценностей, — взгляд девушки стал задумчивым.

— Я не знаю, почему он их не надел. Поверь, у него хватает золота. Есть и драгоценные камни, и жемчуг.

— Я помню, ты говорил, что он вышел из подлого сословия, — Арлет говорила уже тише и без скандальных ноток. — А я — из королевского рода.

— Любой мужчина почтет за счастье связать со мной свою судьбу, — уверенно продолжила виконтесса. — В женихи надо присматривать достойного аристократа из королевских родов наших соседей, а не из простых дворян.

— Всё так, моя девочка. Но я уже неоднократно тебе объяснял, что у соседей нет подходящих кандидатур, — устало стал объяснять Эмери. — Там или уже женатые мужчины, или еще слишком маленькие. Поэтому мне пришлось рассматривать кандидатуры варнийских дворян.

— Ну, так кого-то получше надо поискать, — непокорно припечатала виконтесса. — Такого, как мой Антуан.

— Твой Антуан — кусок дерьма! — наконец не сдержавшись, рявкнул граф. — Сопляк, который ничего из себя не представляет и живет за счет денег своего отца. У тебя вся свита такая! Все твои свитские — пустое место!

— А твой протеже не пустое?! — снова завелась Арлет. — Богатый? Так давай, среди купцов жениха поищем! Так ты кровь Немантидов ценишь?!

— Не просто богатый, — сбавил обороты Эмери. — Он отличный воин. Поверь, твоих сопляков он голыми руками передавит, даже клинок обнажать не будет. Но это ладно, главное, он не простой баронет, а наследник барона Беона тер Аристи.

— Баронов много…, — упрямо продолжала спорить красавица.

— Э-эх… Баронов в нашем королевстве всего девять, — вздохнул Его Сиятельство. — И два графа.

— И, кроме Сержио Аристи, нет ни одного холостого графа или барона, — продолжил объяснения Эмери. — Так же, как нет холостых либо подходящих по возрасту наследников.

— Кроме тебя, — стрельнула в дядю глазками девушка. — Ты холост.

— Перестань, Арлет. Чтобы я от тебя подобного больше не слышал, — смутился и отвел взгляд от хищно улыбнувшейся девушки граф. — Я старался подобрать тебе достойную партию. Теперь даже не знаю, что делать. А делать что-то надо, тебе уже семнадцать кругов.

— Уничтожь этого Сержио. Уничтожь его отца. И поставь на их баронство дворянина, который будет достоин стать моим мужем, — холодно ответила виконтесса. — Ты даже со старым хетским графом справился. Что тебе какой-то барон?