Светлый фон

Хорошо, что у меня есть люди, которые решают такие проблемы от моего имени. Им я тоже дам повышение, если только меня с моей парой оставят в покое.

Мысли о Милли наполняют меня желанием, а мое тело голодом. Мой член стоит уже в течение нескольких часов, я схожу с ума от похоти и от мысли, что совсем скоро она будет моей. Она ждет меня в нашей каюте. Она снова прижмет свой горячий, мокрый, сводящий с ума, человеческий рот к моему, переплетет наши языки и издаст эти сладкие стоны удовольствия.

Не могу дождаться. Мне не терпится взять ее. Я надеваю на лицо свою лучшую «неприступную» маску, чтобы никто не лез ко мне с незначительными сейчас вещами, и направляюсь в свою каюту. Персонал — как личный, так и корабельный — расступается передо мной, никто не осмеливается встать у меня на пути. Отлично. Я мгновенно добираюсь до своей личной каюты, кладу ладонь на замок и жду, пока откроется дверь.

Там стоят Нима и Милли, она одета только в одно прозрачное платье. Ее мягкие, завивающиеся рыжие волосы собраны в небрежный узел на голове, и маленькие завитки обрамляют ее бледную шею. Нима кланяется при виде меня, что-то бормочет Милли и кланяется уже ей, а затем быстро выходит из комнаты.

Мы ничего не говорим, когда Нима уходит, и дверь скользит за ней. Вместо этого я пожираю взглядом свою пару. Платье на ней не оставляет место воображению — я вижу ее бледно-розовые соски, холмики ее прекрасных грудей, пучок рыжих волос между ее ног и округлые бедра.

— Она милая, — говорит Милли, когда дверь закрывается, и мы остаемся одни. — Я думала, что она будет ужасно относится ко мне, но она была очень мила. — Она улыбается мне и делает поворот на одной ноге, крутясь. — Нравится мое платье? Предполагалось, что под ним будет подкладка, но я попросила Ниму снять ее, чтобы на мне было что-то сексуальное для нашей первой брачной ночи.

— Это… восхитительно. — Я никогда не видел никого более прекрасного, чем Милли.

Она крутится передо мной, играя с краем платья.

— Ты же не обманываешь меня, Варрик? Не говоришь такое, просто чтобы побесить меня? Это не один из твоих приемчиков, верно?

Я хмурюсь ее словам, потому что не совсем понимаю, что она имеет в виду.

— О каких бесах ты говоришь?

— Я имею в виду, ты же не дразнишь меня?

Она выглядит такой неуверенной, такой нерешительной.

— Я думаю только о том, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Я бы никогда так с ней не поступил. Нуждается ли она в доказательстве, что я хочу ее? Что не могу жить без нее?

— Ты знала, что должна была стать подарком для другого лорда? — говорю я, когда подхожу к ней.