– А я думал, что это
– Вовлекла – сильное слово.
– Как и самосуд.
– Ты теперь мой Робин? Не думаю, что тебе пойдет желтое трико.
– Нет, не так. Я – Бэтмен. Следовательно, Робин – ты.
– Но мне всегда больше нравился Джокер.
– Еще бы, у вас с ним много общего. Жуткие волосы, например.
– Дэн? – произносит Кирби, глядя из окна в темноту, заполнившую пустые парковки, заколоченные досками дома и разрушенную кирпичную кладку. Она снова щелкает зажигалкой, и от пламени ее лицо дрожит на оконном стекле.
– Да, детка?
– Ты все-таки Робин.
Они сворачивают в узкий переулок, который кажется совершенно пустым и странным даже в этом заброшенном районе. Тут-то Дэн и понимает, почему детектив Амато недоволен.
– Останови здесь, – говорит Кирби.
Дэн выключает зажигание, и машина подкатывает к старому, сильно покосившемуся деревянному забору.
– Это здесь? – Дэн оглядывает ряд заброшенных домов. Заколоченные досками окна, все заросло травой и сорняками. Всюду следы полного запустения и никаких следов человеческого пребывания, не то что тайного притона антикварной роскоши. Но сомнения Дэн старается держать при себе.
– Пойдем, – Кирби открывает дверцу и выбирается из машины.
– Погоди-ка. – Дэн наклоняется к водительскому сиденью и, делая вид, что завязывает шнурки, достает револьвер «дэн-вессон». Ему понравилось имя, а Беатрис оружие ненавидела. Как и саму мысль, что оно может понадобиться.
Он выпрямляется, и его ослепляет вспышка яркого заходящего солнца, отразившегося в переднем стекле.
– А мы не могли сделать это часов в одиннадцать утра солнечным деньком?