Светлый фон

Екатерина снова посмотрела на официантов. Детина с крюком поймал её взгляд, вежливо, с достоинством чуть наклонил голову и снова замер. Ни тени угодливости, ни намёка на грубость. Просто спокойное признание её присутствия.

Это было… странно и завораживающе.

— Гениально, — пробормотала она.

— Что? — переспросил дядя.

— Гениально, — повторила она громче. — Понимаешь? Любой мог бы нанять обычных слуг, а он взял людей, которых невозможно не заметить. Крюк, деревянная нога, татуировки. Об этом будут говорить. «Ты был в „Веверине“? Там официант с крюком вместо руки, представляешь?»

Глеб Дмитриевич посмотрел на неё с новым выражением.

— А ты, Катюша, соображаешь. Александр очень расчетлив.

— Он всё просчитывает, — Екатерина обвела взглядом зал. — Стены снаружи, уют внутри, официанты… Каждая деталь бьёт в цель. Настоящий спектакль.

— И мы — зрители?

— Мы — часть декораций, — она усмехнулась. — Завтра весь город будет знать, кто здесь ужинал. Зотова, Елизаров, Посадник.

Дядя хмыкнул и покачал головой.

— Вся в отца. Тот тоже любил раскладывать чужие ходы.

К ним подошла та самая женщина с татуировкой. Двигалась она плавно, перетекала из тени в свет, будто танцевала.

— Прошу за мной, — голос ее был низкий. — Ваш стол готов.

Она провела их через зал к столу у окна — не в центре, но и не на отшибе. Хорошее место, с видом на весь зал и на входную дверь.

— Меня зовут Марго, — сказала она, когда они сели. — Если что-то понадобится — позовите.

И ушла, растворилась в полумраке у стены.

— Марго, — повторила Екатерина задумчиво. — Интересно, кем она была раньше. До того, как стала официанткой.

— Судя по татуировкам — южные земли, — отозвался дядя. — Там такое накалывают. А судя по тому, как двигается — либо танцовщица, либо воровка. Или и то, и другое.

Екатерина оглядела зал. Гости рассаживались по местам, официанты скользили между столами. Детина с крюком нёс поднос с кувшином и бокалами, и железная рука держала край подноса уверенно.

Зотова сидела во главе центрального стола, прямая и неподвижная, как изваяние. Елизаров устроился рядом, его бочонок с вином торжественно водрузили на отдельную подставку. Грузный чиновник с женой заняли место в углу — он уже заметно вспотел, но на лице сияла улыбка.

— И когда же появится сам хозяин? — пробормотала Екатерина.

Будто в ответ на её слова свет в зале дрогнул.

Свечи под потолком погасли — разом, одновременно, будто их задул великан. Остались только те, что стояли на столах, и их мерцающий свет превратил зал в пещеру, полную теней и тайн.

Гости замерли. Кто-то охнул или вцепился в соседа.

В наступившей тишине скрипнули петли.

Двери кухни с вырезанными на них языками пламени медленно распахнулись.

И на пороге появился он.

Белый китель сиял в полумраке, как кусок луны, упавший на землю. На фоне чёрных стен и тёмных теней он казался светящимся изнутри. Высокий, молодой — на вид едва за двадцать — с рыжими волосами, чуть растрёпанными, падающими на лоб. Лицо симпатичное, даже красивое, но не той мягкой красотой, которую любят девицы в балладах. Резкие скулы, твёрдый подбородок, а глаза…

Глаза смотрели так, будто он видел каждого насквозь. Будто знал, кто сколько стоит и чего заслуживает. Александр оглядывал гостей спокойным, тяжёлым взглядом человека, который привык отдавать приказы и видеть, как их выполняют.

Он не улыбался. Не кланялся. Просто стоял на пороге своего царства и смотрел на гостей, как хозяин смотрит на пришедших в его дом.

— А вот и сам дракон, — прошептала Екатерина.

Почему-то у неё пересохло в горле.

Глава 21

Глава 21

Я оглядел зал, как полководец оглядывает поле перед битвой.

Столы заполнены, ни одного пустого места. Свечи горят ровно, отбрасывая тёплые блики на белые скатерти и начищенные бокалы. Гул голосов, звон посуды, шорох платьев — музыка полной посадки.

Зотова сидела во главе центрального стола, прямая и неподвижная, будто аршин проглотила. Рядом красный, довольный Елизаров в своём синем кафтане с золотым шитьём уже потирал руки в предвкушении. Его бочонок с вином торжественно водрузили на отдельную подставку, как и положено почётному дару. Елизаров что-то рассказывал Зотовой, размахивая руками, а та слушала с выражением терпеливого страдания на лице.

Посадник с женой заняли стол справа от центра — не на виду, но и не в тени. Михаил Игнатьевич сидел прямо, сложив длинные пальцы на скатерти, и наблюдал за залом своими внимательными глазами. Жена рядом — тихая, незаметная, из тех женщин, которые умеют растворяться в тени мужа.

Щука устроился у дальней стены, там, откуда видно весь зал и оба выхода. В своём чёрном кафтане с серебряными пуговицами он выглядел почти респектабельно. Рыбьи глаза его выдавали. Они скользили по лицам, запоминали и оценивали. Рядом с ним сидел ювелир с женой, и я видел, как ювелир косится на соседа с плохо скрытым беспокойством. Не узнал, но чует — не прост человек. Щука делал вид, что не замечает.

Ярослав занял место ближе к кухне — мы договорились заранее. Рядом с ним Ратибор и еще один дружинник. Княжич выглядел довольным, перешучивался с соседями по столу, но я видел, как он поглядывает на дверь кухни. Ждёт. Знает, что будет, и предвкушает реакцию остальных.

Мокрицын с женой устроились в углу — подальше от чужих глаз. Он уже вспотел от волнения, промокал лоб платком, но глаза блестели надеждой. Жена подливала ему воды, шептала что-то успокаивающее.

Шувалов сидел у окна, рядом с ним статный мужчина в возрасте и молодая женщина в тёмно-винном платье. Угрюмый сказал, что его гости — то ли родственники, то ли друзья. Мужчина держался по-военному, спину не гнул, взглядом ощупывал моих официантов. Бывший вояка, сразу видно. Женщина разглядывала зал с жадным любопытством.

За соседними столами — лица помельче. Купец Семёнов с молодой женой, оба разодеты так, будто на приём к князю собрались. Лекарь Фёдоров с супругой, его я сам позвал, пусть видит, чем я людей кормлю. Ещё несколько человек, которых я знал только в лицо — мелкие чиновники, торговцы, городская знать второго ряда. Все при параде, все в ожидании.

Все, кого я хотел видеть.

Ладно. Хватит. Я шагнул в зал.

Гул голосов стих, будто кто-то повернул невидимый рычаг. Все головы развернулись ко мне, а глаза уставились на белый китель, который сиял в полумраке как маяк.

Я шёл через зал в самый его центр, словно дирижёр, который вышел к оркестру. Время начинать симфонию.

Я остановился в центре зала, где меня видели все, и медленно обвёл гостей взглядом, давая каждому почувствовать, что я его заметил. Зотова чуть приподняла подбородок. Елизаров расплылся в улыбке. Мокрицын судорожно сглотнул. Посадник отсалютовал рукой.

— Господа, — голос мой прозвучал негромко, но в тишине разнёсся эхом, заполняя зал. — Благодарю, что пришли.

Пауза. Пусть переварят.

— Вы знаете вкус роскоши. Вы пробовали французскую утончённость «Золотого Гуся». Это хорошо и правильно.

Ещё пауза. Зотова слегка нахмурилась — явно не понимает, к чему я веду.

— Но сегодня мы пойдём другим путём.

Я повернулся к окну, за которым догорал закат.

— На юге, за горами, есть земли, где солнце жарит так, что камни трескаются. Там не знают изысканных соусов и сложных рецептов. Там еда яркая и честная — как удар клинка. Она бьёт в лоб и не извиняется.

Я снова посмотрел на гостей.

— Сегодня я покажу вам эту кухню. Забудьте всё, что знали о еде. Забудьте правила и приличия. Здесь, в «Веверине», мы едим так, как ели наши предки — руками, с аппетитом, без жеманства.

Повисла тишина. Кто-то из дам то ли возмущённо, то ли восторженно ахнул.

И тут вскочил Елизаров.

— Сашка! — громыхнул он на весь зал, и Зотова поморщилась от такой фамильярности. — Слова — золотые! Но горло-то промочить? Я ж тебе бочку «Южного Красного» привёз! Лучший урожай, позапрошлый год, на свадьбу внука берёг! Не томи, давай разливай!

Кто-то хихикнул. Зотова закатила глаза. Глеб Дмитриевич усмехнулся в усы.

Я улыбнулся.

Елизаров — громкий, бестактный, но искренний. Таких я люблю. С ними всегда знаешь, чего ожидать.

— Данила Петрович, — сказал я, — ваше вино — фундамент сегодняшнего вечера. Без него всё остальное было бы пресным.

Елизаров просиял и ткнул локтем соседа, мол, слыхал? Фундамент!

Я повернулся к Степану, который стоял у стены, сложив руки за спиной.

— Откупоривай.

Степан кивнул и двинулся к бочонку. Гости проводили взглядами этого здоровенного парня, со шрамом через всю щёку и железным крюком вместо руки. Несколько дам побледнели.

Степан подошёл к бочонку, примерился — и одним резким движением выбил пробку. Дерево хрустнуло, пробка отлетела в сторону, тёмное вино плеснуло в подставленный кувшин.

Кто-то из дам вскрикнул. Елизаров захохотал и захлопал в ладоши.

— Вот это да! Вот это я понимаю — размах! Сашка, где ты таких молодцов набрал?

— В порту, — ответил я спокойно. — Там водятся лучшие.

Зотова смотрела на Степана так, будто пыталась понять — человек перед ней или диковинный зверь из заморских земель. Крюк поймал её взгляд, чуть наклонил голову и отошёл в сторону, освобождая место Игнату.

Тот набрал кувшин и уже шёл между столами. Деревянная нога постукивала о пол ровно и даже как-то ритмично. Он остановился у стола Зотовой, наклонился и начал наливать вино.