Светлый фон

— Вот как? — удивился Гленард. — Ты не хочешь устроить пышную императорскую свадьбу?

— Ну, сколько можно вводить казну в расходы… А если серьезно, то я не хочу, чтобы наш с Ниарой праздник омрачался разными разговорами и перессудами. А их будет немало. Потом сколько угодно. Но будет уже поздно.

— Донрен злится?

— Он недоволен, но согласился, что я имею право на такое решение. Даже помог договориться с Аксаной ан Плодэн об образовании в ее герцогстве нового графства Долидарель, примерно совпадающего с границами древних владений предков Ниары. Император, в моем лице, конечно, одобрил создание такого графства.

— А зачем тогда Ниаре титул Треудана? — удивился Гленард.

— Донрен считает, что так будет лучше. Долидарель формально молодое графство, даже слишком юное, и его титул немногого стоит, если честно. Титул же графов Треудана подтвержден многовековой историей. Мисси получила его от мужа, но до нее много действительно славных людей носили этот титул. Донрен думает, что если я возьму в жены графиню с таким почтенным титулом, это хоть как-то смягчит удар для имперской знати, пусть даже графиня эта альвийка и получила этот титул только сейчас.

— И какой из титулов основной?

— Треудан, конечно. Титул графини Долидарель — это, скорее, просто мой подарок Ниаре. В знак уважения к ее предкам.

— И, наверное, в знак уважения к альвам, живущим в Империи? — догадался Гленард.

— Зришь в корень, Гленард!

— Ну, и замечательно! — улыбнулся в ответ Гленард. — С радостью погуляем на вашей свадьбе.

 

— Что ж, Гленард, — хитро прищурившись, Славий налил себе еще вина из кувшина, — это звучит невероятно и удивительно, однако, похоже, что ты сейчас говоришь с самым могущественным человеком во всём мире. Ты оказал мне много поистине неоценимых услуг. И сейчас настало время поговорить о твоей награде. Какую же награду ты желаешь, Гленард, за твою преданность, за всё, что ты сделал для меня и для Империи, за годы твоей верной дружбы и за неоднократно пролитую тобой кровь?

— Ваше величество, — задумавшись на несколько мгновений, ответил Гленард, — я простой сын простого охотника из забытой Богами деревушки на самом северо-востоке самого северо-восточного герцогства Клафтхорд. Так получилось, благодаря, в том числе, и твоей неоценимой помощи, Славий, что я женат на прекрасной женщине, которая рождена в семье барона. Мой тесть носит баронский титул, который он передаст затем моему сыну. Я не хотел бы, чтобы мои дети когда-либо стеснялись того, что их отец безродный солдат, пусть и друг самого Императора. Посему в награду прошу у тебя землю и титул барона. Пусть мои дети будут детьми барона, а не детьми сына охотника.