Светлый фон

— Вы правы, Гленард. Я был бы рад, если такое исследование было бы совершено в этих стенах, и если бы его результаты должным образом были бы представлены мне и ученому совету, а потом послужили бы на благо Империи. Но то, что речь идет об убийствах и об угрозе Империи, не дает мне возможности радоваться.

— Вы же, Стиррен, вроде бы, не слишком любите Империю. Я помню, что вы поддерживали республиканские взгляды Ардэна и Роллена во время борьбы за трон.

— И я до сих пор их поддерживаю. Но как научный абсолют, как идею. Когда-нибудь мы до нее дорастем, через много сотен лет. Но пока Империя и ее народ не готовы к этому преобразованию. Вы же сами меня и Роллена в этом и убедили тогда. Я много думал над вашими словами, Гленард. Я даже планирую написать об этом работу, где я обязательно упомяну и поблагодарю вас.

— Спасибо, Ректор, — Гленард улыбнулся. — Уверен, что этот труд получится замечательным, как и все остальные ваши книги. Я читаю и перечитываю их с большим удовольствием.

— Спасибо, — Ректор слегка покраснел от смущения, но выглядел очень довольным. — Мы уже пришли. Кабинет Альбера находится вон там.

 

— Почему я вообще должен говорить с этими ищейками, Стиррен? — возмущался профессор Альбер: высокий, лет за сорок, лысеющий и очень худой. — Что, теперь они меня с моими учениками на костер поволокут за колдовство? Теперь Тайная Стража определяет, что мне можно исследовать, а что нельзя?

— Успокойся, Альбер, — Ректор поморщился. — Гленард только хочет нам помочь. Просто расскажи, зачем тебе столько чугуна, селитры и серы. Я опасаюсь, что кто-то из твоих студентов мог сыграть на твоих чувствах и продать…

— Да как ты можешь, Стиррен? — взвился профессор. — Ты меня идиотом считаешь? Думаешь, я не могу понять, что требуется моим студентам, а что нет? Полагаешь, что я совсем из ума выжил, и не могу определить, врут мне студенты или нет? Если мы закупили что-то, то для исследований. А каких именно — это я тебе и научному совету расскажу, а не этим тайным.

— Профессор, прошу вас, успокойтесь, — Миэльори подошла вплотную к Альберу, положила ему руку на плечо и улыбнулась, приблизив свое лицо к лицу профессора. — Мы не хотим никого наказывать или преследовать. И на костер точно никого не потащим. Просто есть одна загадка, которая нас очень волнует, и которую мы хотим отгадать. Помогите нам, Альбер, пожалуйста…

— Ну… — профессор покраснел и попробовал отстраниться. — Это вам не поможет… Все эти женские чары на меня не действуют…

— Пожалуйста, Альбер, помогите мне… — альвийка погладила его по щеке. — Помогите Империи. Вы же хороший человек, Альбер, я вижу. Вы заботитесь о своих учениках, они вам как дети. Мы тоже заботимся о них. Мы боимся, что плохие, очень плохие и опасные люди могут навредить им. Могут похитить результаты их работы. Вы же знаете, Альбер, как это больно?.. Мы хотим это предотвратить. Мы только хотим помочь, и вам, и им. Защитить их и их изобретение. Прошу вас, помогите мне.