Светлый фон

Галисса молчала, пристыженно опустив голову и покраснев. Гленард встал и пошел к двери. На пороге он обернулся.

— Мое последнее слово. Я попрошу Славия за всех, включая Грэйхэма и Галиссу, если они возьмутся за ум. Ничего не обещаю, решать Императору. Я встречаюсь с ним через три дня, в полдень. Перед этим я зайду к каждому из вас, и вы мне расскажете, чем вы будете полезны народу Империи, если вас помилуют, а я передам это Императору. Если мы с ним решим, что ваши намерения достойны, я вам помогу. Голодать и страдать не будете, обещаю. Я своих слов на ветер не бросаю. Если нет — отправлю на виселицу без малейшего сожаления. Вы все умные, умнее меня. Так что воспользуйтесь своим умом хорошенько, чтобы сделать тот выбор, который считаете правильным для себя, каким бы он ни был. Крейган, отведи их в камеры. Позаботься о том, чтобы они не могли между собой общаться. На сегодня всё.

Глава XXXIV

Глава XXXIV

Глава XXXIV

Итак, наш корабль отплыл из Лангделена и взял курс на Рауду. Но через некоторое время я начал замечать косые взгляды команды. Оказалось, что моряки решили меня ограбить, а самого меня продать зведжинским пиратам, коих в тех водах огромное множество. А поведала мне об этом дочь капитана, прижимаясь ко мне своими теплыми, нежными, но упругими грудями в трюме, за бочками. И пусть моряки верят, что женщина на корабле — это к беде, для меня присутствие Леверны и ее предупреждение оказались настоящим счастьем.

Триста семь прекрасных дам или правдивая, но невероятная история моей жизни, путешествий и любовных приключений». Триста семь прекрасных дам или правдивая, но невероятная история моей жизни, путешествий и любовных приключений».

17 день IV месяца 579 года

17 день IV месяца 579 года 17 день IV месяца 579 года

Рогтайх, столица Империи. Дом Гленарда в Белом городе.

Рогтайх, столица Империи. Дом Гленарда в Белом городе. Рогтайх, столица Империи. Дом Гленарда в Белом городе.

— А у тебя здесь уютно, — Фионхаор, устроившийся в удобном кресле, с интересом оглядел кабинет Гленарда. — Я, честно говоря, думал, что у тебя будет больше всякого оружия, доспехов.

— Это тоже есть, но не здесь, — Гленард махнул рукой в сторону, — в коридоре, например.

— Зато книг у тебя здесь много, — альв уважительно покивал, — и неплохих, я смотрю. Идихчин дарлен Альвен?

— Ид, ирвифнейд. На альвийском читаю и говорю неплохо. И на древнем языке, и на современном. Бьергмесские книги тоже читать могу, но на традиционном наречии, конечно. Наречия отдаленных племен даже сами бьергмесы понять могут с трудом.