– Это чудо, Рут. Крошечное чудо. Если я подкину серебряный доллар, каков шанс, что выпадет решка?
– Не знаю. Пятьдесят на пятьдесят?
– Не знаю. Пятьдесят на пятьдесят?
– Каков шанс, что монета встанет на ребро?
– Каков шанс, что монета встанет на ребро?
– Один из тысячи?
– Один из тысячи?
– Каков шанс, что доллар вообще не упадет? Повиснет в воздухе?
– Каков шанс, что доллар вообще не упадет? Повиснет в воздухе?
– Так не бывает.
– Так не бывает.
– А если у тебя такая искра?
– А если у тебя такая искра?
– Тогда бывает. Но долго монетка не провисит.
– Тогда бывает. Но долго монетка не провисит.
– Значит, если искра, тогда бывает? Вот я и говорю: искра – это крошечное чудо. А чудо – нарушение вероятности. Разлом в коре причин и следствий. Исключение из правил.
– Значит, если искра, тогда бывает? Вот я и говорю: искра – это крошечное чудо. А чудо – нарушение вероятности. Разлом в коре причин и следствий. Исключение из правил.
Китаец не мешает ей вспоминать. Возвращается к своим записям, прибавляет огня в лампе. Это кстати, потому что от размышлений у Рут темнеет в глазах. Еще этот стук! Если миссис Ли прибирается, то вряд ли в доме после уборки останется хоть одна целая миска. Плотники, заколачивающие гвозди – вот что рождает в памяти этот проклятый стук. Плотники с молотками, а не маленькая женщина с тряпкой.
– Давно вы перебрались в Америку?