– Пребывание в воде, над водой нарушает связь Мо-Гуя и человека?
– Да. Шить новый костюм – это время. Яомо теперь может и не выжить без одежды. Он уже привык быть одетым, избаловался. Голым он замерзает насмерть.
К стуку Рут успела привыкнуть. Но вопль заставляет ее подскочить на месте. Похоже, уборка миссис Ли достигла кульминации, иначе зачем было так орать?
– Спрячьте оружие, мэм. Все в порядке, бояться нечего.
Пунцовая от стыда, Рут сует револьвер в кобуру.
– Не бойтесь, все в порядке, – бакалейщик невозмутим. – Говорю же, моя жена прибирается.
– Спасибо, мистер Ли. Не смею больше вас задерживать.
– Заходите, мэм. Мы всегда рады видеть у-сен в нашем доме.
– Я не у-сен.
– Неважно. Наш дом открыт для вас.
На пороге Рут задерживается:
– Ваша речь, мистер Ли. Мой бог! Я только сейчас сообразила… Вы же говорите лучше, чем большинство жителей Элмер-Крик! Как такое может быть?
Ли Чаоксианг подвигает лампу ближе:
– Я преподавал английский, мисс Шиммер. В Нанкине, в течение двенадцати лет.
– Тогда зачем вы коверкаете язык?
Свет превращает лицо азиата в экзотическую маску:
– Дикий китаёза, мэм. Белый люди обожай, когда дикий китаёза так говори. Очень сильно обожай. Умный обезьян! Желтомазый макак! Я продавай люди то, что они обожай. Бизнес, ничего личное. Люби каприз за ваша деньги. Любая каприз, извиняй.
2 Рут Шиммер по прозвищу Шеф
2