– Ясно. Действительно удачно. Значит, вы приехали в шесть, поставили коня в стойло…
– Конюх поставил. Я ему отдал своего Рина.
– Рин – это кличка коня?
– Ну да.
– Угу… а вы после десяти никуда не выезжали на нем?
– У меня же встреча была. Куда я мог уехать?
– Значит, приехали где-то в шесть, поставили коня и больше его не трогали?
– Правильно. Это все?
– Почти… – Наташа подвинула к себе сумку и достала кошелек. – Вам знакома эта вещь? – Девочка на миг нахмурилась, быстро посмотрела на одежду купца, на кошелек и снова на одежду.
– Первый раз вижу.
– Вы даже не осмотрели его.
– А чего смотреть? Я знаю свои вещи, и они не пропадали.
– Тогда ладно. Хотя знаете, к вашей одежде он подошел бы идеально. Разрешите попросить кое о чем?
– Ну что еще? – купец явно с трудом сдерживал раздражение.
– Вы не могли бы повесить кошелек на пояс?
– Да делайте что хотите.
Наташа вскочила с места и подошла к купцу, быстро ощупала его пояс и привязала к нему кошелек. Отошла полюбоваться.
– Как будто тут и был. Вот что значит правильно подобранные цвета, а госпожа Клонье еще спорила со мной, когда я ей доказывала, что иногда контрастность в цветах важна. Ей бы вас увидеть, тогда она не спорила бы.
– Я бы хотел поскорее закончить, – Альхерт уверенным движением отвязал кошелек и вернул его девочке.
Та спрятала его к себе в сумку.