Промежуточная станция была пустой, но как только я вышел наружу, я заметил детей. Мэттью, Мойра и Грэм разговаривали во дворе с Капитаном Дрэйпером. Они выглядели усталыми и грязными, но позы их говорили об уверенности и успехе, поэтому я догадался, что всё у них получилось.
Мэттью одарил меня редкой улыбкой:
— Получилось.
— Под этим он подразумевает, что мы разнесли их на мелкие кусочки, не уничтожив при этом мир, — бодро добавил Грэм, — о каковой возможности все как-то забыли меня предупредить перед нашим отбытием.
Я посмотрел Капитану Дрэйперу в глаза, он слегка покачал головой.
— Где Айрин? — спросил я.
— В казармах, проверяет раненных, — сказал капитан.
Между тем я чувствовал, как Мойра меня изучала. Она уже уловила висевшую над нами тёмную пелену, а затем посмотрела на капитана.
— «Не надо», — беззвучно послал я ей. — «Держи свой разум закрытым. Я объясню, когда мы соберёмся вместе».
Капитан послал гонца доложить Айрин о нашем присутствии. Судя по всему, остальные объявились лишь за несколько минут до меня. Я начал создавать в промежуточной станции новый круг, который позволил бы нам телепортироваться обратно домой. Мэттью присоединился ко мне, предложив помочь.
— Что не так? — тихо спросил он, увидев странное выражения лица своей сестры.
— Подожди, пока не вернёмся домой, — пообещал я. Айрин объявилась несколько минут спустя, и как только круг был закончен, мы телепортировались обратно.
К тому времени, как мы вошли в дом, на лице Мойры появилось мрачное выражение. Айрин скрывала свои мысли, но её эмоциональная боль была до боли очевидна. Коналл и остальные подняли взгляды от стола, когда мы вошли.
— Добро пожаловать.
Все поздоровались друг с другом, но быстро умолкли, дожидаясь, пока я заговорю. Затем Мэттью произнёс:
— Где Мама?
Коналл подал голос:
— Я думал, она с Айрин.
При упоминании её имени глаза моей младшей дочери наполнились слезами.
— Нет! — закричала Мойра с широко распахнутыми от шока глазами, глядя на сестру. — Это неправда! Не может быть правдой!