– Нет. – Я действительно не знала. – А тебе?
– Думаю, он сейчас в каком-нибудь укромном местечке хоронит Джека Блэкфрайерса.
После слов Болдуина возникла затяжная пауза.
– Болдуин де Клермон, ты первостатейный придурок, – дрожащим голосом сказала я.
– Джек был необходимой жертвой в опасной, смертельно опасной войне, которую, между прочим, начала ты. – Болдуин вздохнул. – Возвращайся домой, сестра. Это приказ. Зализывай раны и жди его. Мы все привыкли так поступать, когда Мэтью исчезает укрощать свою больную совесть.
Ответить я не успела. Болдуин отключился.
– Я… его… ненавижу, – проговорила я, выплевывая каждое слово.
– Я тоже, – сказала Изабо, забирая у меня телефон.
– Болдуин завидует Мэтью, только и всего, – заявила Фиби.
На этот раз ее рассудительность была раздражающей. Я ощутила всплеск магической силы, пронизавшей все тело.
– Мне что-то нехорошо, – призналась я, ощущая нарастающую тревогу. – Какое-то странное состояние. Нас никто не преследует?
– Вид у тебя очень нездоровый, – встревожился Галлоглас. – Сколько нам еще ехать до Лондона?
– До Лондона? – удивился Леонард. – Ты же говорил про Хитроу.
Поняв слова Галлогласа как приказ ехать в Лондон, Леонард в привычной для него манере развернул машину.
Мой желудок явно не хотел ехать в Лондон. Я рыгнула, пытаясь удержать рвотный поток. Попытка не удалась.
Изабо откинула мне волосы, одновременно вытирая мой рот шелковым шарфом.
– Диана, что с тобой?
– Должно быть, съела что-то непотребное, – ответила я, подавляя новый позыв. – Последние несколько дней у меня вообще какое-то странное состояние.
– В чем проявляется странность? – допытывался Галлоглас. – Тебя мучают головные боли? Трудно дышать? Плечо ломит?
Я кивала. Поднимающаяся желчь не позволяла говорить.