Я объяснил ей про наше едва не окончившееся катастрофой исследование пещер рядом с Ланкастером, и описал нашу встречу с существом, которые теперь обитало в тельце Тимоти. Она внимательно слушала, и позволила мне закончить, прежде чем снова заговорила:
— Ты говорил с Маркусом после возвращения в город?
Я кашлянул:
— Он был пьян, поэтому мы особо не говорили, но он должен вскоре проснуться. Я погрузил его в сон, чтобы он перестал пить, и протрезвел.
Она нахмурилась:
— Когда я говорила с ним последние несколько раз, он был трезв. Что-то случилось?
— Судя по всему, первосвященник железного бога поймал его, когда Марк рылся в его бумагах, а когда он сбежал, они догадались о его подлинной личности. Они дали ему новое имя, — сказал я ей, и затем передал описание его встречи.
К тому времени, как я закончил, Роуз держала ладонь у своего рта:
— Это ужасно.
— Вообще-то я счёл это довольно забавным, хотя я не желал признаваться в этом в его присутствии, пока он был пьян. Меня это несколько раздражало.
— Нет, Мордэкай. Клянусь, иногда мне кажется, что ты такой же доходяга, как Дориан. Я говорю о Мариссе, — назвала она имя, будто оно само всё объясняло.
Я тупо уставился на неё:
— А что с Мариссой?
Она вздохнула:
— Он был очень ею увлечён. Я думаю, у них, возможно, развились довольно серьёзные чувства.
Я смог удержаться от смеха:
— Ты уверена, что мы говорим об одном и том же человеке? Он переспал с половиной дворянок своего возраста, и никто из них не смог удержать его внимание более чем на пару дней.
Теперь пришёл её черёд глазеть на меня — только вот её взгляд был гораздо серьёзнее.
— Слушай, Роуз, — начал я. — Я люблю его как брата, но для женщин он — сущее наказание. Я сомневаюсь, что она хоть раз приходила ему в голову с тех пор, как его выгнали.
— У нас сейчас слишком много важных тем для разговора, Мордэкай, — наконец сказала она. — Давай просто остановимся на «ты — идиот», и перейдём к другим вопросам. И пообещай быть осторожным с этой темой, когда позже увидишь Маркуса. Хоть это-то ты можешь сделать?