55
55Тамзин
Тамзин
— Это должно отвечать требованиям, — сказал инженер, крутя деревянную ручку. — Прочный рычаг, пресс из свинца, — он указал на он указал на большую деревянную плиту пресса — он напоминал пресс Соэ для масла, но отличался, ведь был для другой цели. Плита была не круглой, как у Соэ, а прямоугольной. — Должен помещаться лист пергамента или бумага, которую можно сложить в двусторонний памфлет, — продолжил он. — Двадцать шесть строк на странице, — он указал на своего помощника, тот опустил металлическую печать в ведро с вязкими чернилами. Инженер повернул деревянную пластину, прикрепил бумагу, развернул ее обратно и опустил на печать. Бумага отлепилась с вязким шлепком, и он вытащил ее. Я забрала бумагу, с трепетом смотрела на линии ровного текста — пока что просто алфавит снова и снова, но алфавит еще никогда не выглядел так красиво.
Я удовлетворенно кивнула, вручила ему бумагу и ответила знаками. Соэ в паре шагов от меня — в шали, но уже не в бинтах — кашлянула.
— Тамзин говорит, что все как она и просила. Спасибо. Когда можно сделать больше?
— У меня есть еще два в мастерской, я хотел ваше одобрение до того, как делать больше, — инженер уже работал со мной много раз, и он вежливо смотрел на меня, пока отвечал, другие люди обычно о таком не думали — они смотрели на Соэ. Инженер задумчиво прищурился. — Схемы на месте, и я могу сделать шесть, которые вы заказали, в течение двух месяцев.
Я улыбнулась. Кулудреси, последний месяц года, си разделения богатства. Символизм радовал мое сердце поэта.
— Отлично. Спасибо вам и вашей команде за труд, — сказал Соэ.
Он поклонился.