— Что-о?
Брови задрал. Красновато-рыжие щупальца на плече заволновались, словно фантасмагорический эполет. Лео со своего места не видел, есть ли у Ллувеллина хвост. Как же без хвоста!?
— То! — Лео наклонился вперед, уперев кулаки в колени. Он сидел в кресле с облезшей позолотой, пустившем корни в паркет. — Кто тебя просил нападать на инквизитора? Ты отлично знаешь, что у меня имелось собственное задание. Ты подставил меня, скомпрометировал всю мою работу и заодно с невестой рассорил.
— Невесты твоей там и близко не было.
— А жучка мне кто прицепил? Директор школы? Это, знаешь, несколько чересчур, использовать близких так цинично.
— Сам с ней поговори. Дис!
Артур щелчком пальцев отворил дверь в кабинет, выкрашенную облупленной голубой краской — дом являл собой удивительную помесь роскоши и запустения. В соседней комнате обнаружилась злая и надутая Дис собственной персоной. Глаза у нее были заплаканы.
— Вот твоя драгоценная невеста, — усмехнулся Ллувеллин, — решила сообщить мне, что уходит из боевой группы. Да, моя дорогая?
— Не смей со мной так разговаривать! — немедленно вызверилась Дис.
Она двинулась в гостиную, игнорируя Лео, Артура и стул по дороге, сквозь который с легкостью прошла насквозь.
Ну конечно, проекция. С чего бы Дисглерио быть здесь во плоти.
— Здравствуй, Дис, — неловко поздоровался Лео.
— Здравствуй, — она мельком взглянула не него и отвернулась. — Я уже отключаюсь.
— Не хочешь поговорить?
— В другой раз. Артур, деактивируй контур немедленно.
Артур с явным с раздражением щелкнул пальцами, и проекция исчезла — как не было.
— Все такие слабонервные, — зло прошипел он. — Как только начинается настоящее дело, бегут как крысы с корабля.
Вот и хорошо, что она ушла из группы, подумал Лео. Просто отлично. Хватит уже этих «настоящих дел».
— Ты неблагодарен и несправедлив.
— Мне некогда с вашими тонкими чувствами разбираться, — Артур отставил чашку. — Я сражаюсь за выживание нашего вида.