Светлый фон

По-русски англичанин говорил достаточно уверенно, хотя и глотал некоторые гласные.

– Потерпи еще часок, кавалер. Холопы найдут, куда здесь сложены припасы, и вы все вместе перекусите.

– На каравелле они лежат перед первым трюмом. Там, внизу, находится кухня.

– Коли ты все знаешь, можешь утолить голод сам, – пожал плечами князь Друцкий.

– Постой, – вскинул руку Зверев. – Если ты был старшим помощником, то ты должен знать, как управлять всей этой шаландой.

– Да, это нетрудно. Правда, мне кажется, у вас для нее слишком мало людей.

– Возьмем ушкуй на буксир, а людей переведем сюда, – предложил дядюшке Андрей. – Боюсь, Риусу с каравеллой не управиться. И кстати, наш верный Лучемир уже скрылся за горизонтом. Рыжий сможет довести нас до Любека сам?

– Я могу поискать в капитанской каюте, господа, – вызвался англичанин. – Там должны быть карты, лоции, навигационные инструменты…

– Мы шли из Стокгольма в Любек двое суток, – повернулся к нему Андрей. – Все, что нам нужно, – это определить нужный курс и снова пойти по нему. Расстояния тут маленькие, завтра в любом случае выйдем к берегу, там и разберемся, как к столице Ганзы лучше довернуть.

– Но людей для каравеллы у вас все равно мало, господа.

– А мы в Индию на ней не собираемся, мистер Ро, – кивнул англичанину Андрей. – Одни сутки как-нибудь управимся, а потом продадим по сходной цене и выберем что-нибудь попроще и побольше.

– Могу я узнать, с какой целью, господин… э-э?..

– Князь Андрей Сакульский к вашим услугам, – поклонился Зверев. – А это мой дядюшка, князь Юрий Друцкий. Мы бы хотели перевезти примерно полторы тысячи людей на расстояние около пятисот морских миль.

– Я бы посоветовал каракку. Прекрасное судно, вместительное, весьма ходкое и не столь сложное в управлении, как эта шлюпка. Однако, даже если идти без другого груза, втиснуть больше тысячи человек, хоть и на очень большой… Думаю, их потребуется два.

– У нас есть неф, – кивнул за борт Юрий Семенович. – Если добавить к нему самую большую каракку, что есть в Любеке, то места должно хватить. Ступайте, подкрепитесь, кавалер. Мы просим вас принять под командование это судно. А я, княже, вернусь на ушкуй. И Риус пусть там у руля останется. Буксир буксиром, а управлять кораблем всегда надобно. Мало ли чего?

После англичанина на еду потянуло и всех остальных. Пока бывший пленник изучал найденные книги и карты, щекотя себе за ухом гусиным пером, победители подкрепились, распив с дозволения Друцкого один на всех бочонок с кислым испанским вином и до упора набив животы копчеными колбасками. Затем поспускали паруса на обоих кораблях, влекомых по воле стихии, завели с кормы каравеллы на ушкуй два каната, после чего выбили из палубы абордажные мостики. Корабли, покачиваясь, начали расходиться.