Разочарование в глазах Шан усилилось.
— Леди Би здесь нет? С ней все в порядке? — вмешался Риддл. Наверное, он надеялся сменить тему.
Как будто в ответ на его слова раздался стук, и в комнату вплыла Би. По-другому и не скажешь. Она выглядела вялой и вместе с тем грациозной, а зрачки ее так расширились, что глаза казались почти черными. Она огляделась и хрипло сказала:
— Сегодня, — блаженно улыбнувшись, она продолжила: — папа, в саду бабочка. Крыло на земле и бледный человек ждет тебя.
Под нашими недоуменными взглядами она замокла. Я упал духом. Она чем-то отравилась? Заболела? Никогда не видел Би в таком состоянии. Риддл пришел в ужас. Он посмотрел на нее, а затем обвиняюще взглянул на меня. Иногда я забывал, что она выглядит слишком маленькой для тех, кто плохо ее знает. Такие слова от девятилетнего ребенка — повод для тревоги, но большинство решило бы, что ей около шести.
Шан заговорила.
— Мне казалось, вы говорили про дочь. Кто этот мальчик? Ваши слуги всегда разговаривают с вами так?
Я едва слышал ее.
— Би, с тобой все хорошо?
Она склонила голову, будто находя меня по голосу. Ее лицо лучилось счастьем.
— Так хорошо от своей правоты. Ведь круг замыкается. И это на самом деле происходит. Ты должен пойти, быстро. Очень мало времени, — она медленно покачала головой. — Посланник проделал долгий путь, чтобы умереть на пороге.
Я собрался с мыслями.
— Боюсь, мой ребенок болен.
Я пересек комнату и схватил ее на руки. При моем прикосновении она окостенела. Я поспешно поднял стены.
— Риддл, пожалуйста, позаботься обо всем.
Риддл что-то тревожно сказал мне в спину. Я закрыл дверь, не дослушав.
Я шагал по коридору с Би на руках. Я повернул к лестнице, чтобы подняться в ее спальню, но она вдруг ожила и, скрутившись, вырвалась. Она приземлилась на ноги, покачнулась и изогнулась, чуть не упав. Какое-то мгновение она казалась текучей, как вода. Затем Би отскочила от меня, закричав через плечо:
— Это путь, Фитц Чивэл. Это путь!
Ее голос звенел, когда она побежала прочь от меня.
Я погнался за ней. Ребенок мчался, и ее стройные ножки, казалось, едва касались пола. Она бежала к Западному крылу дома, в самую неиспользуемую его часть, и, к счастью, не в ту, где работали плотники. Она свернула в коридор, который привел к одному из садиков Пейшенс. Я думал, что поймаю ее, но она неслась как ветер, прокладывая путь через вазы с папоротником и толстые горшки, заросшие лианами.