Светлый фон

— Разве ты не хочешь попробовать? — спросила она наконец.

Я попыталась говорить как ребенок.

— Как попробовать? Они зачем?

На её лице появилось разочарование.

— Ты пишешь пером по бумаге. Записываешь сны. Свои важные сны.

— Я не знаю, как писать, — и замерла, надеясь, что ложь защитит меня.

— Ты не… — она замолчала. Затем улыбнулась своей самой теплой улыбкой. — Это не так важно, шайзим. Когда мы доберемся до Клерреса, тебя будут учить. А до тех пор ты можешь рассказывать мне о своих снах, а я их запишу…

Во мне выросло искушение. Рассказать ей о сне про волков, разрывающих белых кроликов в кровавые клочки. Рассказать ей о человеке с боевым топором, рубящим головы извивающихся белых змей.

НЕТ! Волк-Отец был непреклонен. Через один вздох он добавил: не задирай хищника, пока твоя стая не готова разорвать его на части. Оставайся маленьким и тихим, щенок.

НЕТ! не задирай хищника, пока твоя стая не готова разорвать его на части. Оставайся маленьким и тихим, щенок.

— Сейчас я не помню никаких снов.

Я почесала лицо, посмотрела на кусочки свисающей кожи, вытерла их об рубашку и делала вид, что ковыряюсь в носу, пока она не вздохнула и не отошла от меня, забрав перо и книгу. Я внимательно осмотрела палец и сунула его в рот. Одесса отодвинулась.

Я удержала улыбку внутри.

Глава семнадцатая Кровь

Глава семнадцатая

Кровь

Есть семьдесят семь хорошо известных способов использования драконов в лекарском деле, и пятьдесят два непроверенных. Семьдесят семь перечислены в свитках «Средства от болезней от убийцы драконов Трифтона». Этот свиток, написанный в глубокой древности, переводили так часто, что семнадцать средств полностью потеряли свой смысл. Например, он говорит, что «основа драконьих чешуек, приложенная к яблоку, очищает уголь, как глаза девы». Однако, поскольку эти рецепты могут быть неверно переведены, первый писец дал каждому из них название и, по-видимому, свидетельство лица, которое использовало лекарство и получило хороший результат. Пятьдесят два непроверенных рецепта — это те, у которых нет подобных свидетельств и которые кажутся сомнительными. Поскольку они находятся в конце перевода, который есть у меня, подозреваю, что это более позднее дополнение от кого-то, кто хотел представить лечебные свойства частей драконов в совершенно чудесных способах применения. Есть зелья из различных кусочков тела драконов, которые, как описано, делают человека невидимым, дают женщине умение летать, родить двойню, здоровую и крепкую, за три месяца, а самый потрясающий рецепт помогает увидеть любого, чье имя произнесено вслух, вне зависимости от расстояния и при условии, что этот человек еще жив. С появлением драконов в нашем уголке мира, возможно, эти средства снова станут доступны, но я предполагаю, что они так и останутся крайне редкими и дорогими. И таким образом, возможность проверить положительное действие рецептов Трифтона может ускользнуть от нас. Недописанный манускрипт Чейда Фаллстара