Светлый фон

Я оставил их на вершине башни и пошел сообщить своему маленькому отряду новобранцев и стариков, что мы выезжаем завтра. Мне было позволено сказать им, что мы можем столкнуться с врагом, но Дьютифул, Эллиана, Кетриккен и Неттл решили, что не стоит поднимать тревогу в Бакке, пока все не закончится. Гвардейцы Рингхилла хорошо подготовлены и очень умело справлялись с бандами разбойников, то и дело появлявшихся на королевских дорогах. Они отлично подходили для такого задания. А если кто-то и сбежит от них, моя команда зачистит его следы. Чалсидианцам придется сдаться или пасть, когда вокруг них лязгнут эти челюсти.

И моя Би будет спасена ими, зубами этих челюстей.

Я пошел к Чейду. Было ли время, когда я не бежал к нему за советом? Я постучал в дверь, не получил ответа и тихонько проскользнул внутрь. К моему разочарованию, в кресле у камина сидел Стеди, что-то жевал и подкармливал огонь щепками. Мое появление его не удивило. Неттл, вероятно, предупредила его, что я приду.

— Он спит, — произнес он прежде, чем я успел спросить.

— Кто-нибудь сказал ему, что мы знаем, где Би и Шайн? И попытаемся вернуть их?

Он нахмурился. Он был членом королевской группы Скилла. Его удивили не мои слова, а то, что я знаю о случившимся.

— Мне сказали, что все это должно храниться в секрете, — тихо ответил он мне. — Весь смысл — в неожиданности. Что касается лорда Чейда, я не уверен, что он способен понимать речь. Не думаю, что нам стоит тревожить его или вселять надежду. Мы пытаемся держать его в спокойствии и тишине. Ему нужно время собраться.

Я покачал головой и громко сказал:

— Ты действительно думаешь, что он может быть спокойным, когда его дочь в лапах чалсидианских наемников? Когда вокруг тихо, мои страхи за твою маленькую сестру еще сильнее терзают меня. С тех пор, как я узнал, что ее украли, у меня не было ни минуты покоя.

Стеди удивленно посмотрел на меня. С постели донесся стон Чейда. Я подошел к нему и взял его за руку. Он слегка пошевелился. Через мгновение он наклонил голову ко мне. Глаза его приоткрылись.

— У нас есть новости, Чейд. Похитителей нашли. Мы думаем, что они на пути к Соляной бездне. Дьютифул отправил группу, мы захватим корабль, который их ждет, а затем отрежем путь назад.

Чейд медленно моргнул. Я ощутил касание Скилла, легкое, как взмах крыла бабочки.

Иди.

Иди.

— Лант, — хрипло сказал он. — Возьми Ланта. Он чувствует себя очень виноватым. Что ее увезли. А он остался живым, — он сделал паузу и сглотнул. — Спаси его гордость. Она снова избита.

— Я возьму его с собой, — пообещал я.