Рольф, молча слушавший наш разговор, повернулся и, вполголоса выругавшись и подойдя своей шаркающей походкой к камину, наклонился над огнем так низко, насколько позволяли потрескивающие языки пламени.
— Что там такое? — спросил я с любопытством.
Рольф наклонился еще чуть ниже, отпихнул ногой горящее полено в сторону и немного отвернулся от огня. Я увидел, что его лицо стало черным от копоти. В брюки впивались маленькие сверкающие искры.
— Нет, тоже не получится, — пробормотал он. — Слишком узко, не пролезем. Кроме того, там, наверху, вроде бы есть решетка или что-то подобное.
Я некоторое время разочарованно смотрел на него, а затем повернулся к Говарду.
— А как насчет книг? — спросил я.
Говард нахмурил лоб:
— Книг?
— Ты говорил, что это… магические книги.
Говард кивнул.
— Да, конечно, но… — он, не договорив, вздохнул. Прошло несколько секунд, прежде чем он повернулся и направился к одной из полок.
Но он так и не дошел до нее.
Я до сих пор не понял, что это было, и
Вдруг галлюцинация исчезла, причем так же быстро, как и появилась. У меня было такое ощущение, что по моему телу — или же только по моей душе — шандарахнули невидимым волшебным кулаком, да так, что все во мне содрогнулось. Я зашатался и, пытаясь схватиться за что-нибудь руками, упал на колени. Словно сквозь серую колеблющуюся завесу я услышал произнесенные Говардом слова.
— Роберт! — в голосе Говарда чувствовались одновременно и озабоченность, и страх. — О господи, парень, что с тобой?
В моей голове все перемешалось. Я застонал, оттолкнул его руку в сторону и попытался встать, но почувствовал себя таким слабым, что Рольфу пришлось мне помогать.
— Что… произошло? — изумленно спросил я.