Светлый фон

— А прошлое Локвуда, это тоже твое личное дело? — торжествующе взглянула на меня Холли. — Я знаю, что ты ходила в ту комнату. Слышала с лестницы, как ты это сделала.

личное

— Что? — задохнулась я от гнева. И в этот момент с прилавка у кассы долетел негромкий скребущий звук. Мы все обернулись на этот звук — и я, и Холли, и даже лежавший на полу Бобби Вернон. Сначала мы не могли понять, что могло издавать этот звук. Потом заметили, что один из диспенсеров — ручных приспособлений для оклеивания коробок скотчем — медленно ползет по поверхности прилавка.

Он полз совершенно самостоятельно, слегка раскачиваясь, царапая по стеклу своими металлическими краями.

Добравшись до боковой стеклянной стенки кассы, диспенсер ткнулся в него раз, другой, третий, словно пытался пройти насквозь, а затем прямо на наших глазах вдруг пополз, как улитка, вверх по стеклу. Добравшись до верхнего края, диспенсер забрался на него, постоял немного, а потом грохнулся вниз и разнес вдребезги стекло на прилавке.

Мы молча наблюдали за этими чудесами, и тут у меня внезапно заложило уши. Словно громадная волна обрушилась на нас, дрогнула и тут же застыла, накрыв нас своей тенью.

— Упс, — прошептал череп.

Упс,

— Ну, вот, добились своего, — сказал Бобби Вернон.

Мы с Холли Манро смотрели друг на друга. Просто смотрели, и не пытались ни улыбнуться, ни что-то сказать. Теперь для всего этого было слишком поздно.

22

22

Да, что-то предпринимать было поздно, но и сдаваться просто так мы не собирались.

Раньше, чем тяжелый диспенсер разбил стекло, мы с Холли успели нырнуть в ближайшее более или менее подходящее укрытие. Им оказался низкий прилавок-стенд, похожий на стол без крышки, набитый носками для гольфа. Мы с Холли съежились под ним, тесно прижавшись друг к другу, едва не касаясь лицами. Между нами скорчился Бобби Вернон, он тяжело дышал и был почти без сознания.

В торговом зале стало очень тихо. Хотя если прислушаться, можно было уловить мечущееся от стены к стене эхо нашей недавней ссоры с Холли. По залу протянулись невидимые силовые линии, туго натянутые, как рояльные струны, изнемогающие под тяжестью скопившегося в них энергетического заряда. А единственным реальным звуком в зале был негромкий ритмичный шелест, доносившийся со стороны кассы. Я осторожно высунула голову, посмотрела, и увидела сначала тяжелый диспенсер, утонувший в разбитом стекле прилавка, как трактор в болоте, а затем…

На уцелевшем стекле лежала стопка каких-то бумаг, возможно, рекламных буклетов. Невидимая рука приподняла один уголок стопки, затем отпустила, и листки с тихим шелестом вернулись в прежнее положение. Снова поднялись. Снова опустились. И еще раз. И еще.