— Можно быть и поосторожнее, — попеняла она неосторожной служанке и потребовала: — Есть хочу. Принесите чего-нибудь.
— Миледи, — прошептала сиделка, словно перед ней предстало приведение. — Это такое счастье, миледи…
И помчалась по коридору, оглашая замок криками:
— Миледи живая!.. Миледи живая!..
Эмер покачала головой и принялась натягивать домашнее платье. Она и так слишком долго провалялась в постели, теперь ей не терпелось выйти на вольный воздух. Одевшись, она подняла шторы. Яркое солнце почти ослепило ее. Распахнув ставни, Эмер высунулась из окна, дыша полной грудью.
— Живая?! — в спальню ворвались леди Фледа в сопровождении своих дам, и даже Острюд прибежала, тараща глаза.
— Хвала небесам! Это чудо, чудо! — Леди Фледа порывисто опустилась на колени и зашептала молитву. Дамы последовали ее примеру, и Эмер тоже ничего не оставалось, как встать на колени и молитвенно сложить руки. Судя по лицу молившейся Острюд, она ждала других вестей.
— Ну все, закончили молитву, — сказала Эмер через четверть часа, когда у нее немилосердно затекли колени. — Я есть хочу. Накормите меня, наконец. Иначе не поверю, что все обрадовались моему спасению, и буду подозревать, что решили уморить меня голодом, раз ядом не получилось.
— Сейчас, дорогая невестка, — засуетилась леди Фледа. — Дамы помогли ей подняться, и она сама принялась накрывать на стол.
— Сколько я проболела? — спросила Эмер, беря ломтик ветчины и выкладывая поверх хлеба.
— Три дня. Вчера было совсем плохо, мы боялись, что потеряем вас.
— Зря боялись. А что леди Сара? — спросила Эмер, приканчивая третье вареное яйцо, фаршированное рябчиковым паштетом. — Я виновата перед ней, хотелось бы извиниться.
— О! Она не держит на вас зла за эту милую шутку, — успокоила ее свекровь. — Леди Сара прекрасно себя чувствует, я отпустила ее в деревню, проведать родных.
— И она поехала туда с радостью, — не смогла промолчать Острюд, — и читала благодарственные молитвы, заикаясь.
— Нехорошо получилось, — посетовала Эмер без малейшего раскаяния. — А где мой муж? Имею сказать ему пару слов.
— Уехал в кузнечную деревню, — ответила леди Фледа, передавая Эмер чашечку со свежей сметаной.
— Уехал с благодарственными молитвами, хоть и не заикался, — буркнула Острюд.
— Дочь! — сказала леди Фледа выразительно.
— Несомненно, он читал благодарственные молитвы по случаю моего выздоровления. Надо немедленно встретиться с ним. Обрадовать.
— Может, отложите разговор на потом? — осторожно сказала леди Фледа.