Светлый фон

— Нет, не водятся, — ответил Годрик. — Это бунгар.

— Бунгар?

— Да, я много видел их на востоке, когда ездил с миссией. Змеи-убийцы, они чувствуют тепло и по ночам забираются в постели. Нападают по поводу и без повода и делают несколько укусов сразу, чтобы впрыснуть яд наверняка. Одного укуса такой малютки, — он указал в сторону змеи, валявшейся с приоткрытой пастью, в которой виднелись короткие острые зубы, — хватит, чтобы отправить человека на тот свет через четверть часа. На теле остаются только две красных точки — не каждый лекарь найдет.

Он поднял коробку и осмотрел ее.

— А вот и карета, в которой гостья к нам приехала.

— Не смешно! — произнесла Эмер дрожащим голосом. — Она не приехала сама, ее специально подкинули. И, между прочим, я тебе второй раз жизнь спасла.

— Конечно, великий победитель змей, без тебя я бы пропал.

— Если бы я не разбудила тебя…

— А крышки нет, — сказал Годрик, словно не слыша ее.

— Он придет скрышкой! — выпалила Эмер, хлопая в ладоши. Все это время она предусмотрительно не слазила с постели, но сейчас соскочила, готовая действовать. — Тот, кто подкинул змею — он вернется, чтобы спрятать следы. Нам надо устроить ему западню и поймать.

— Нам? — поднял брови Годрик.

— А как же? Один ты не справишься.

— Спорное утверждение.

— Дверь не была заперта, когда я пришла, — продолжала Эмер, вся горя в предвкушении нового приключения. — Он вошел и подбросил змею.

— Да, я был слишком неосторожен.

— Ты был глуп! Неужели не понятно, что в нашем замке предатель?

— В моем замке.

Эмер сделала вид, что не заметила выпада:

— Сделаем так. Ты ляжешь на постель и притворишься мертвым, а я встану за дверью и… — она оглянулась, подхватила каминные щипцы и воинственно ими замахнулась.

— Мы не сделаем ничего подобного, — Годрик отобрал у нее щипцы, поморщился, когда испачкался в саже, и взял кувшин с водой, чтобы ополоснуть руки. — Если не прекратишь прыгать и болтать ерунду, мне придется тебя связать. Как леди Сару.