Не потрудившись избавиться от доспехов, горожане стали прыгать за борт. Кому-то удавалось ухватиться за обломки, плавающие вокруг, но большинство камнем шло ко дну.
— Вот так рвануло! — захохотал Айс. Его лицо походило на бледную театральную маску с выпученными глазами и широко открытым ртом. — Мой папаша всегда говорил, что нет ничего страшнее разгневанной женщины!
Тем временем, наше судно достигло выхода из гавани, и мы оказались в открытом море, оставляя разрушенный Гонкор далеко позади.
Глава 6.
Капитан транспорта быстро навел порядок. Вооруженные матросы согнали остатки рекрутов на корму и, выставив стражу, взялись за очистку палубы.
Мертвые тела полетели за борт. Застучали топоры и молотки, завизжали пилы. Обломок мачты вытолкнули сквозь разбитый фальшборт, а пролом затянули куском парусины.
— Орвад покарал еретиков! — закричал один из рекрутов. — Он уничтожил их ударом грома и молнии!
— Сейчас я уничтожу тебя ударом ноги и кулака! — рявкнул помощник капитана. В его руке была зажата шипастая дубинка.
— Каждый, кто откроет рот не по делу, будет иметь дело со мной!
Помощник капитана походил на разъяренного быка, как видом, так и сложением. Желающих ему перечить не нашлось.
Я оглядел жалкие остатки нашего воинства. Кроме нас с Айсом на юте осталось всего десятка два рекрутов. Капитан стоял поодаль, широко расставив ноги и наблюдая за ремонтом.
— Ну что, — он повернулся к нам. — Пришли в себя, салаги?
Он осмотрел нас насмешливым взглядом.
— Если ваши ноги не превратились в студень, помогите матросам с ремонтом.
Мы с Айсом переглянулись и побежали помогать команде, которая как раз поднимала запасную мачту.
Через несколько часов берег окончательно скрылся из виду, однако страшное облако над горизонтом становилось все выше и выше.
— Не повезло вам, Гонкорцам! — капитан похлопал Айса по плечу. — Такая трагедия!