Джейк и я едва не сталкиваемся друг с другом на пути в спальню. Грей стоит, мертвой хваткой держа Ноа за запястье, надавливая предплечьем на грудь. Другая рука командора вцепилась Ноа в горло, заставляя его запрокинуть голову.
Грей все еще мертвенно бледен. От прикладываемых усилий он тяжело дышит.
– Говори… Говори, где я.
– Отпусти его! – Джейк в ярости бросается вперед.
– Стой! – Я хватаю брата за руку и висну на ней, пока Джейк тащит меня вперед.
Грей переводит взгляд с Ноа на меня, затем на надвигающегося Джейка. Командор пошатывается и дрожит, но хватку не ослабляет.
В этой неразберихе быстро ничего не уладить.
– Он напуган. Грей, все хорошо…
– Легче, – выдавливает Ноа. – Я просто… пытаюсь помочь…
– Убери от него руки, – рычит Джейк.
Брат вырывается из моей хватки и, кажется, сейчас примется махать кулаками.
Грей сильнее сдавливает горло Ноа, отчего он тихо стонет.
– Командор! – кричу я. – Отставить!
Грей отпускает Ноа, который, пошатываясь, пятится назад. Грей поворачивается к Джейку. Его взгляд мечется между нами троими в попытке понять, кто союзник, а кто представляет угрозу.
– Я в порядке, – быстро вставляет Ноа, потирая запястье, за которое его держал Грей. – Он очнулся, не понимая, где находится. Я цел.
Джейк смотрит на Ноа. Его тело несколько расслабляется.
– Ладно. – Брат отступает на шаг назад. – Хорошо.
Я бросаюсь к Грею, который с опасением косится на ребят.
Командор дышит поверхностно и часто, на его лбу выступил пот. Наверняка Грей стоит только благодаря всплеску адреналина.
– Тебе нужно прилечь, – говорю я. – Ты был без сознания почти час.