Такого я не ожидал от Вороны, не ожидал от Дарра Дубраули: обратить природный порыв себе на пользу, обмануть невинную душу. Коварство, достойное Макиавелли. Неужели он слишком хорошо учился у Людей? Неужели жажда мести лишила его порядочности, которую можно ждать даже от Вороны? Даже не знаю. Думал ли он, когда они сходились и вили гнездо, о ее матери, той, кого звали Роет-Мох-Ест-Улитку, чьим Служителем он был, чью дочь бесстыдно присвоил? Испытал ли он при этой мысли раскаяние, стыд за то, что сделал?
Нет – думаю, нет. Похоже, что Вороны – хоть они и заключают союзы на всю жизнь, хоть преданно поддерживают и защищают друг друга – на деле не так уж верны; есть самцы-бабники, есть не слишком разборчивые самки, а то, что мы называем инцестом, для Ворон вообще не имеет значения (как, впрочем, и невинность). Разумеется, дочь Улитки не была дочерью Дарра Дубраули; и хотя он соблазнил ее с целью, отличной от любви, – но, насколько я могу судить по его рассказу, в гостиной доктора Гергесгеймера он не притворялся: думаю, он (да и другие Вороны) на такое просто не способны. Как бы то ни было, Дарр Дубраули стал супругом дочери Улитки по всем вороньим обычаям; скоро они начали вить гнездо. Их первая попытка завести птенцов провалилась, но это нередкое дело с молодой невестой, всего года от роду. Брак их продлился недолго, но в том не повинны ни воронья этика, ни вероломство Дарра Дубраули.
После летней линьки, когда Вороны снова становятся подвижны и радостны, когда труды супружества и родительства завершены – успешно или не слишком, – когда собирается зимняя ночевка и Вороны выбирают, куда полететь, в ту компанию или в эту, тогда приходит лучшая пора для охоты на Ворон.
Доктора Гергесгеймера тем летом Вороны почти не видели. То ли он охотился в других краях, то ли вообще не выходил на охоту – только одну Ворону это интересовало; но Дарр Дубраули улетел далеко и никаких вестей о нем не слышал. Странное дело, но, когда доктор вновь появился во владениях этой стаи, Дарр Дубраули уже сумел подготовиться и – важнее того – подготовить столько Ворон, сколько смог привлечь, посвятить, убедить и очаровать.
На этот раз доктор Гергесгеймер явился один, что было необычно. Приехал на самодвижущемся фургоне, который медленно пробирался по кустарнику и старым бороздам, а потом по высокой траве до самой опушки буковой рощи, где располагалась ночевка огромной стаи Дарра Дубраули. В открытом кузове не было ни ружей, ни обычного снаряжения; там вообще ничего не было, кроме одного длинного инструмента и двух небольших красных ящиков. Выключив мотор, доктор долгое время просто сидел, сложив руки на коленях. Вороны в этот час по большей части разлетелись во все стороны, искали еду на засушливой равнине. Листва на Буках уже начала желтеть. Дарр Дубраули следил за ним из укрытия и начал нервничать, потому что доктор не делал ничего; Дарру пришлось подавить порыв вылететь, показать ему свое лицо.