– Простите, герцог дэ Эстеда, – мужчина в зеленом камзоле, странной, сплюснутой шляпе с двумя перьями на ней, подошел к Альфонсо и слегка поклонился.
– Я начальник дворцовой стражи, граф Дрюон. Нижайше прошу меня простить, но ее королевское величество велела привести Вас к ней как только Вы появитесь.
– Раз велела, то веди, – хмуро сказал Альфонсо. Ничего хорошего он не ждал, но вороненая сталь пистолета за поясом придавала уверенности, обещала безопасность и силу, не доступную всем остальным.
Его правда отняли, когда обыскивали, как и гранаты, которые, если бы знали, как они действуют, даже не взяли бы в руки. Да даже не подошли бы к ним – дураков нет.
– Кольцо только не трогайте, иначе нас всех на куски разнесет – сказал Альфонсо, с тревогой глядя на то, как гранаты поплыли в руки стражи. Впрочем, стража рассматривала невиданные штуковины не с меньшим опасением, причем именно за кольца их и хотела взять, думая, что их приделали для того, чтобы было удобнее носить.
– Черт возьми, дайте сюда, я их сам в сундучок положу, и пистолет давайте, не то пристрелите, кого-нибудь, ненароком…
Альфонсо раньше никогда не испытывал столь сильного чувства вины, тем более, чувства покорности; никогда бы он не отдал добровольно, без боя оружия, способного сохранить ему жизнь, но теперь, шагая по гулким, потускневшим от горя и разрухи дворцовым коридорам, он с парадоксальной радостью желал себе наказания, желательно, с пытками. Почему то ему казалось, что чем сильнее он будет страдать, тем легче будет у него на душе, как будто мертвые будут меньше на него злиться.
–Я вестник смерти, – думал Альфонсо, все, кому я был дорог-умирают.
– Вы желали меня видеть, Ваше величество, – Альфонсо поклонился королеве. Та слегка кивнула головой и стража отошла на два шага назад.
– Значит, ты снова вернулся из небытия, – сказала Эгетелина, и чуть дернула губой. Она была бледна, худа, худее, даже, чем раньше, под глазами темнели синяки, а коже на лице и шее обвисла. Волосы потускнели, а глаза блестели усталостью. И…Неужели тревогой и страхом?
Как там Лиззи говорила – келлоган? Что там, в коже, придает ей упругости? Что-то связанное с калом, это точно. Что там за мази у нее были, против мимических морщин?
– Да, Ваше величество.
– Ты, вопреки приказу Аэрона, передал ее в руки правителя Лаги, тем самым предал ее. И, при этом, спас, угадав самую безопасную страну, каким то чудом. Отведи ты ее в Истерию, ее зарубили бы на площади. Видимо, мы с ней должны быть тебе благодарны. Но, к сожалению, теперешняя королева Импереды приказала заковать тебя в цепи в темнице, едва только ты объявишься. Никто, впрочем, кроме нее не ожидал, что и на этот раз ты всплывешь, как…