– Зейди… – Мунтадир подошел ближе с извиняющимся видом. – Я видел, как ты поднялся на корабль. Ты был облеплен всем этим мусором, у тебя были черные глаза, и ты что-то шептал на странном языке. И когда ты использовал печать – Боже, ты напрочь превзошел Дараявахауша силой. Я в жизни ничего подобного не видел.
Печать? Он использовал Сулейманову печать?
Али помотал головой.
– Нет. Есть же ученые. Они знают всю правду о войне. Да и не могут джинны быть одержимы маридами. Если бы могли, наверняка… наверняка это уже было бы изучено. Об этом написали бы в книге…
– Ох, дитя мое… – Глаза его отца были полны горечи. – Не обо всем пишут в книгах.
Али опустил глаза, борясь со слезами, не в силах вынести жалость в лице Гасана.
Но как еще объяснить его провалы в памяти? Устрашающие видения? Да и то, что он был сейчас жив? Он поймал стрелы грудью и горлом, он упал в воду, заклятую так, чтобы рвать на куски любого прикоснувшегося к ней джинна. Но вот он, здесь и сейчас.
Марид. Он уставился на свои капающие руки, и на него накатила тошнота.
Краем глаза он видел, как начал подрагивать кувшин с водой за спиной его брата. О Боже, он это
Отец сжал его руку.
– Посмотри на меня, Ализейд. Афшин мертв. Все кончено. Никто ничего не узнает.
Но ничего не было кончено. И уже никогда не будет: пот и сейчас тек по лбу Али. Он изменился.
– Али, сын, – он отчетливо слышал тревогу в голосе отца. – Поговори со мной, пожалуйста…
Али втянул носом воздух, и кувшин за спиной Мунтадира взорвался, и глиняные осколки рассыпались по полу. Вода хлынула наружу, и Мунтадир подскочил, схватившись за ханджар у себя за поясом.