– Вы что-то ждете?
– Я надеялся узнать вести о понижении Купа в должности. – Он одарил Макклауда сияющей улыбкой. – Маленькая птичка сказала мне, что вчера с ним поболтали Аудиторы. Так что в любой момент он может оказаться у нас.
– Я вам об этом рассказал. Я маленькая птичка и жулик?
Маленькая жуликоватая птичка?
– Ты – птичьи мозги, и это не временная ситуация. Это навсегда.
– Спасибо за разъяснение, – сказал Макклауд. – В любом случае они его отпустили.
Нельсон отшвырнул корреспонденцию на стол, надеясь, что ослышался.
– Кто кого отпустил?
– Аудиторы. Они позволили Купу уйти.
Нельсон схватил стопку и снова ее перелистал.
– Уверен? Точно уверен?
– Да. Все в безопасности говорят об этом. Аудиторы никогда никого не отпускали.
– Они сказали, почему отпустили его?
– Нет. Но они начали сессию, – осторожно сказал Макклауд. Он не особо много видел, но достаточно хорошо слышал и мог сказать, что босс не сильно счастлив. – Они даже просверлили дыру в его голове.
– Дыру? Настоящую?
– Так говорят.
Нельсон позволил себе мрачную улыбку.
– Ну хоть что-то. Жаль, что они не попали в артерию или в участок, отвечающий за мозговую деятельность, – сказал он. Но чем больше Нельсон думал об этом, тем больше понимал, что был не прав. Если бы Куп действительно потерял разум, его бы не взяли ни на какую работу. И если бы Аудиторы сделали ему лоботомию до его перевода в почтовую комнату, у него не хватило бы умственных способностей, чтобы действительно страдать, как и все остальные. Нет, отпустить ублюдка было лучшим решением в данной ситуации.
– Думаю, у нас с тобой скоро будет еще одна коробочная вечеринка. Придется снова все перекопать и посмотреть, что еще мы можем использовать, чтобы подвести Купа под монастырь.
– А как насчет фото Смерти? Вы сказали, что приберегли ее для кого-то.