Возможно, Риз ее тоже слышал.
— Зажги ее. — Он кивком указал на свечу, стоявшую на комоде рядом с раковиной.
Я хотела поупираться, но потом, взглянув на свечу, вызвала огонь и выплеснула весь кипучий гнев, который Ризу удалось-таки достать из глубин моей души.
Свеча полетела с комода, будто кто-то выплеснул на него ведро воды.
Я растерянно пялилась на мокрый комод, с которого на мраморный пол стекали струйки воды. Их шуршание было единственным звуком в комнате.
Риз не отпрянул, не убрал руки. Он по-прежнему упирался в комод. Мой выплеск — в полном смысле слова — вызвал у него лишь тихий смех.
— Ты когда-нибудь научишься выполнять приказы?
Я не вызывала воду. Но я — во владениях Таркина, вблизи него, и его сила… я чувствовала, что сила верховного правителя Двора лета отвечает мне. Я чувствовала лужицы, образовавшиеся на полу, чувствовала плеск морских волн и ленивую гладь залива, ощущала соленость ветра. Я молча смотрела на Риза, игнорируя его вопрос.
У меня не было хозяев, однако я могла стать хозяйкой всего. Если пожелаю. Если осмелюсь.
Я пожелала, чтобы вода превратилась в звездочки, которые тогда мерцали у Риза в темноте. И вода послушно сделалась странным дождем, идущим снизу вверх. Я заставила капельки разделиться и повиснуть вокруг нас. Теперь они ловили солнечный свет и сверкали не хуже морского стекла в люстре.
Риз молча разглядывал устроенное мною.
— Надеюсь, этот фокус ты не станешь показывать Таркину, если у вас дойдет до спальни, — пробормотал он.
Все капельки понеслись в физиономию Риза — слишком быстро, чтобы успеть загородиться. Меня в итоге тоже забрызгало.
Теперь мы оба намокли. Риз оглядел себя, затем улыбнулся.
— Хорошая работа, — произнес он, отталкиваясь от комода.
Он даже не стал вытирать воду, блестевшую у него на лице и руках.
— Упражняйся дальше.
— Неужели он устроит войну? Войну из-за меня?
Риз понял, о ком я спрашиваю. Жар, еще недавно полыхавший в его глазах, сменился убийственным спокойствием.
— Не знаю, — ответил он.