— Договорились, — сказал Кейр.
Риз улыбнулся одними губами. Ошеломленная Мор лишь смотрела на него, до сих пор не веря, что все это происходит наяву.
— Пока еще нет. — Я расправила плечи. — У меня есть маленькая просьба.
— И какая? — спросил Кейр, наконец-то снизойдя до разговора со мной.
— Мне нужно древнее зеркало Урбос, — сказала я, наполняя жилы льдом. — Причем немедленно.
Карие глаза Кейра и Мор посмотрели на меня с одинаковым интересом и удивлением.
— Кто тебе сказал, что оно у меня? — тихо спросил Кейр.
— Какая разница? Мне нужно это зеркало.
— Ты хотя бы знаешь, что́ собой представляет Урбос?
— А ты, Кейр, не забывай, с кем говоришь, — предупредил его Риз.
Кейр подался вперед, упираясь локтями в стол.
— Зеркало… — Он едва слышно рассмеялся. — Считай это моим подарком к вашей свадьбе. Если, конечно, ты сумеешь принять… такой подарочек, — с ядовитой учтивостью добавил он.
Не то чтобы угроза, но все же.
— Как понимать твои слова?
Кейр встал, ухмыляясь, словно кот, поймавший канарейку.
— Чтобы взять Урбос и унести с собой, ты вначале должна в него заглянуть.
Кейр направился к дверям, даже не спросив разрешения уйти.
— Всякий, кто пытался это сделать, либо сходил с ума, либо превращался в развалину. Если легенды не врут, среди них были не то один, не то двое верховных правителей.
Он пожал плечами.
— Так что зеркало твое… если отважишься в него посмотреться.