Кейр достиг дверей. Те сами собой распахнулись.
— У господина Фатаноса опять неприятности с дочерью. Ему необходима моя помощь.
Риз махнул рукой. Мне до сих пор не верилось, что Риз всерьез был готов допустить это ничтожество в наш прекрасный город.
— А с тобой мы обязательно поговорим, — пообещал Кейр Эрису. — Я не задержусь.
Не требовалось особой проницательности, чтобы разгадать его замысел. Кейр торопился насладиться своей победой над нами.
Условия условиями, но мы… отдали ему Веларис. Я представляла, что́ сейчас испытывала Мор.
Если Урбос столь опасен, если мы не сможем забрать его с собой… Я прогнала пугающую мысль. Не все сразу. Кейр ушел, оставив нас в компании Эриса.
Наследник Дома осени спокойно потягивал вино, будто нам предстояла обычная дружеская беседа.
— Хорошо выглядишь, Мор, — сказал Эрис, отодвигая пустой бокал.
Мне вдруг показалось, что Мор оставила здесь свою телесную оболочку, а сама скрылась куда-то очень далеко.
— Не смей разговаривать с нею, — тихо, но угрожающе предупредил Азриель.
— А ты, смотрю, до сих пор дуешься, — усмехнулся Эрис.
— Успех этой встречи, Эрис, целиком зависит от твоего умения держать язык за зубами, — напомнил ему Риз.
— Разве я плохо потрудился? — снова усмехнулся Эрис. — Когда сегодня я покидал наш дом, даже отец ничего не заподозрил.
— Как все это случилось? — спросила я, глядя то на Эриса, то на Риза.
Эрис скользнул по мне взглядом, оценивая платье и корону из перьев.
— Неужели ты думаешь, что я не предвидел появления вашего «певца теней»? Я знал: он обязательно постарается разнюхать, рассказал ли я отцу о твоих… способностях. Особенно после того, как мои братья столь таинственным образом забыли о случившемся. Я знал: очень скоро кто-то из вас непременно навестит и меня, дабы «позаботиться» о моей памяти.
Длинным пальцем Эрис постучал себе по голове.
— К несчастью для вас, я кое-что знаю о диматиях. И к несчастью для моих братьев, я так и не собрался обучить их общению с этой породой.
У меня внутри все сжалось. «Риз?»