— Скверно, что это всего лишь слухи и их никто не может подтвердить, — тихо заметил Риз.
Хелион двигал по плечу застежку, скреплявшую его наряд. Я понимала, что лезу не в свои дела, к тому же очень давние. И все же…
— Берон знает, что ты спас его жену во время войны? — спросила я.
На встрече он даже вскользь не упомянул об этом.
— Клянусь Котлом, нет, — мрачно рассмеялся Хелион.
Его смех показался мне очень странным, намекающим на многое.
— Так у вас… были отношения, после того как ты ее спас?
Мое изумление только возрастало. Хелион приложил палец к губам.
— Осторожнее, верховная правительница. Здесь даже птицы обо всем доносят Тесану.
Я покосилась на птичьи клетки. Птицы молчали. Вероятно, тому виной было мрачное присутствие Азриеля.
«Я окружил птиц щитами», — пояснил мне Риз.
— И сколько длились ваши отношения? — спросила я.
Жена Берона показалось мне очень замкнутой. Я и представить не могла.
— А пристало ли верховной правительнице задавать такие вопросы? — усмехнулся Хелион.
Он улыбался, и потому я ждала продолжения рассказа.
— Десятки лет, то вспыхивая, то затухая. Пока Берон не узнал. До этого его жена вся сияла и постоянно улыбалась. А после того, как Берон вмешался… Ее нынешнее состояние ты сегодня видела.
— Что Берон с нею сделал?
— То же, что продолжает делать. — Хелион удрученно махнул рукой. — Унижает ее. Бьет, оставляя синяки в таких местах, где, кроме него, их никто не увидит.
Я стиснула зубы. Берон оказался большей дрянью, чем я думала.
— Но если ты любил эту женщину, почему не вмешался и не прекратил издевательства?