Светлый фон

– Морелла, любовь моя. Разве так нужно приветствовать меня?

– Ты солгал!

В мгновение ока он оказался рядом с ней и навис над ее маленькой фигуркой, словно адская горгулья. Его драконья тень на стене впала в неистовство, бросаясь вперед и злобно скалясь, пока Морелла извивалась у его ног.

– Я! Никогда! Не лгу! – рявкнул он.

– Мой сын мертв!

Вискарди замотал головой:

– Наш сын жив.

– Ребенок Ортана погиб. Ты обещал подарить мне сына! Ты поклялся…

Он поднял руку, жестом заставив ее замолчать.

– Я пообещал тебе сына. И ты его родила. Разве маленькое тельце, которое твой муж унес из этой комнаты, не было идеальным образцом мужественности? – Вискарди прищурился и посмотрел на нее испепеляющим взглядом. – В следующий раз, когда решишь обратиться к богу сделок, будь добра: проси именно то, что ты хочешь.

– Я так и сделала! – взвыла Морелла.

Вискарди покачал головой. Его глаза окутала темная дымка.

– Ты очень подробно описала все, что хотела: мужа, дом, сына, который, как ты глупо понадеялась, унаследует все имущество, но забыла уточнить, что ребенок должен родиться живым.

Он протянул руку и погладил Мореллу по щеке, а затем провел длинным тонким пальцем по ее губам.

– Но только подумай, дорогая! Твой мальчик дал нашему сыну необходимое пропитание и силы, которые потребуются ему для долгого путешествия домой.

Он достал из простыней визжащего уродца и вгляделся в маленькую клыкастую мордочку. Черты Вискарди смягчились от нежности. Он даже начал ласково ворковать, когда чудовище укусило его за палец.

– Нет! – закричала Морелла, пытаясь встать на мягком матрасе. – Нет! Я отдала тебе твоего сына. Ты забрал двух девочек Фавманта. Мы квиты. Я хочу расторгнуть сделку!

Вискарди снова взглянул на нее, покачивая сына одной рукой.

– Расторгнуть? Кем ты себя возомнила, чтобы нарушить клятву?

– Я готова отказаться от всех условий. Ты забрал моего сына. Не смей трогать остальных девочек!