Словно ощущая его сожаление, Кути с Элизелд молча отступили назад, когда он потащил другой конец кабеля через покрашенную стальную палубу к многоступенчатым рядам аккумуляторов у левой переборки.
Стальные стержни соединяли клеммы соседствующих в ряду аккумуляторов. Салливан вклинил конец красного толстого провода под балку первого аккумулятора в верхнем ряду и точно так же засунул конец черного провода под первый аккумулятор в нижнем ряду. Дальше с помощью стартера дизельного двигателя он подсоединил консоль для размагничивания.
Выпрямившись, он медленно и тихо просвистел начало мотива для ритуального подъема флага.
Он пересек комнату, подошел к консоли и, вздохнув, перевел главный рычаг в верхнее положение. Внутри глухо щелкнуло.
На консоли стрелка первого вольтметра постоянного тока прыгнула на 30, но это всего лишь говорило о поступлении полной мощности с аккумуляторов. Салливан взялся за прорезиненный штурвал реостата и стал поворачивать его против часовой стрелки; вторая стрелка вольтметра плавно поднялась до 30, а стрелка расположенного рядом амперметра медленно переместилась на 150. Впервые более чем за сорок лет по кабелям военной системы размагничивания от кормы, где находился румпель, до самого носа корабля в тысяче футов на север от него шел ток.
Под ногами завибрировала палуба, а протяжный рев усилился, когда Салливан крутанул штурвал против часовой стрелки до упора. Шум был настолько громким, что Элизелд пришлось его перекрикивать.
– Что ты делаешь? – завопила она. – Ты что-то включил!
– Боже мой, – громко, но с благоговением в голосе произнес Кути, – это же шум винтов. Ты разбудил призрак самого корабля!
Глава 46
Глава 46
Ах, что такое далеко? – ответила треска.
Где далеко от Англии, там Франция близка.
За много миль от берегов есть берега опять[73].
– Ох, – чуть не плача, взмолилась Элизелд, – скорее
Салливан отошел от консоли, – дрожали даже руки Гудини.
– Да, – ответил он и направился к выходу из румпельного отделения, оттуда по коридору к лифту. На этот раз в коридоре воняло потными телами и откуда-то дальше доносилась поскрипывающая запись песни «Это было очень давно» в исполнении Китти Каллен.
В одеялах, подвешенных на переборках коек, ворочались костлявые фигуры, когда Салливан, Элизелд и Кути торопливо продвигались мимо них; прозрачные руки ощупывали Элизелд, а голоса, неясные из-за расплывчатых очертаний ртов, нашептывали влюбленные речи.
Когда они поворачивали за угол, двигатель лифта гудел и дребезжал, – кабинка спускалась на их палубу, и сквозь защитное ограждение Салливан рассмотрел в ней холщовый мешок с черной бейсболкой «Рейдерс» на нем, неистово дергающийся и вопящий, словно был набит кошками.