– Угу…
Гарри довольно закивал, и более ничего не сказал.
Мы вышли на главное крыльцо. При этом наткнулись на сослуживцев гаргула. Они казались недовольными. Кривились, но молчали. Спустившись по ступенькам, Гарри довел меня до кареты и открыл дверь. Забравшись внутрь, я быстро села на середину диванчика, чтобы он не пристроился рядом, а вынужденно сел напротив.
Моя уловка удалась.
Ехали молча. Между нами вдруг появилось легкое напряжение. Или, может, я сама его для себя придумала, потому как Гарри просто смотрел в окно и беседы вести не желал.
Я снова оценивающе прошлась по нему взглядом. Да, все же красив. И лицом, и фигурой зацепить способен.
– Почему ты до сих пор не женат? – не выдержала я.
– Тебя ждал, Арина.
Он сладко улыбнулся.
Смутившись, я взглянула в его глаза. Холодные и совсем неласковые.
Я отвернулась и уставилась в окно.
И снова молчание. Оно давило, но я терпела.
Гарри оторвался от окна и прищурился.
– Между тобой и Инчиро Джакобо что-то было?
Услышав такой прямой и бестактный вопрос, я аж подскочила от возмущения.
– Нет, конечно! Нас застала непогода. К тому же я сильно заболела…
– Ну, да, – закивал он, – спать в одной постели с больной никто не станет.
Эти его слова обидели. Вдруг захотелось рассмеяться и сказать, что еще как станет и для любящего мужчины насморк его женщины не преграда, но осеклась. Вдруг до меня дошло, что я сама только что чуть не произнесла. А ведь и правда. Если женщина безразлична или нужна как грелка, станет ли такой высокомерный блудливый демон, как Инчиро, сидеть и намешивать чай с малиной, утирать ей нос, растирать шею и грудь, запаривать среди ночи травки, а главное, обнимать, прижимать к себе и согревать? Шептать смущающие словечки, уверять, что красный нос совсем не портит?..
– А если бы на его месте был ты, Гарри, что бы сделал?
– М-м-м? – Он слегка растерялся. – Нашел бы врача.